Під час вивчення твору в дітей виникло питання, чи справді котяча акула така велика та люта. Я знайшла оригінальний текст і зрозуміла, що український (і російський) переклад містить помилку: акула насправді не котяча, а тигрова (tiger). Причина цієї помилки невідома, тому буду вдячна за коментарі.
Також я спробувала знайти літаки, про які йдеться в творі. Вийшло досить приблизно, бо письменник не конкретизує моделі, а їх дуже багато.
Загалом я стикнулася з тим, що ілюстрацій до тексту твору дуже мало, тож сподіваюся, що мій матеріал стане у нагоді














