......Художній переклад вимагає
збереження не тільки змісту
й форми першоджерела,
Конструктор уроків
......Художній переклад вимагає
збереження не тільки змісту
й форми першоджерела,
Урок не містить жодного завдання. Додайте завдання.
Щоб додати завдання, оберіть категорію завдання на панелі запитань.
№1:
Теоретичний блок
......Художній переклад вимагає
збереження не тільки змісту
й форми першоджерела, а й
естетичної функції, також
емоційного впливу, який за-
безпечує текст оригіналу.
................................ До вашої уваги ............................,......
№2:
Вільне введення тексту
Якщо текст пройдено, зробити запис - ВИКОНАНО
........Опрацюйте статтю......
...........підручника с6-9..........
...........Пройдіть тест.............
...(користуючись статтею).....
........Щоб виконати тест,.......
....перейдіть за посиланням,,,,
https://vseosvita.ua/test/start/fjg471
Рефлексія від 0 учнів
Сподобався:
Зрозумілий:
Потрібні роз'яснення:
Повість «Тарас Бульба» (переклад М. Садовського і М. Рильського, за ред. І. Малковича). Сюжет твору. Внутрішній епічний розмах твору.