Weather Idioms.mp4 -презентація.
Іноді фразеологізми в англійській мові мають аналоги в українській мові (наприклад, "take the bull by the horn" дослівно перекладається як "взяти бика за роги" і має той же зміст), і їх значення легко зрозуміти. Але так трапляється не завжди.
Зазвичай такі вирази мають непередбачуваний переклад.
Дана розробка допоможе школярам розібрати фразеологізми , пов'язані з погодою.