Christmas in Ukraine: customs and traditions Подготовила учитель английского языка ОШ № 54 г.Мариуполя Кропотова Л.А.
Цель урока: коммуникативно — речевое развитие учащихся через обобщение знаний о традициях празднования Рождества.
Задачи: Обучающие: - Организация повторения лексического и страноведческого материала по данной теме. - Формирование коммуникативной культуры школьников. - Развитие речевого умения (монологическая и диалогическая форма речи). - Развитие навыков аудирования. - Способствование формированию навыков социолингвистической и лингвострановедческой компетенции. Развивающие: - Развивать познавательный интерес, инициативу в осуществлении иноязычной речевой деятельности. Воспитательные: - Воспитывать у учащихся чувство прекрасного, уважения к народной культуре и традициям. - Повышать мотивацию к изучению английского языка.
Silent night, holy night, All is calm, all is bright, Round your virgin, mother and child, Holy infant, so tender and mild Sleep in heavenly peace. Silent night, holy night, Shepherds quake at the sight. Glory streams from heaven afar. Heavenly hosts sing hallelujah, Christ the Savior is born. Silent night, holy night, Son of God, love’s pure light. Radiant beams from thy holy face. With the dawn of redeeming grace, Jesus, Lord, at thy birth, Jesus, Lord, at thy birth.
Warming-up 1. By the way do you know what the word Christmas means? (Christ+mass=Christmas- Mass of Christ`s birth). 2. Do all countries celebrate it? (No, only Christians and Catholics do) 3. When do people celebrate this holiday? (January 7 or December 25) 4. Does your family celebrate Christmas? In what way?
What do you associate Christmas with? Jesus Christ Christmas star Church service Christmas trees holiday Christmas cards carols presents advent symbols Christmas fortune-telling
Words to remember Advent- пост pagan- языческий to accept- принимать a sheaf- сноп ancient- древний the hostess- хозяйка а manger -ясли a candle- свеча wheat - пшеница stalks- колосья to appear- появляться ancestors- предки a table- cloth- скатерть the Trinity- Троица ritual- ритуальный hay- сено Apostles- апостолы in honor of- в честь is braided into a ring- сплетен в кольцо Christianity- христианство fortune-telling- гадание Winter Solstice- зимнее солнцестояние Epiphany- Крещенье
History of Christmas. For the Ukrainian people Christmas is the most important family holiday. It is celebrated according to ancient customs that have come down through the ages and are still observed today. Christianity was introduced in 988 AD. This day was a festival long before Christianity, because ancient people believed that this was the time when the Sun god started his journey back to Earth. The church accepted many ancient customs as part of the Christian holidays (Feasts of Winter Solstice). This is why Ukrainian customs are quite unique and deeply symbolic.
The Birth of Christ
Traditions of Christmas
Sviata Vecheria (Holy Supper) Didukh is a sheaf of wheat stalks. It is placed under the icons. The stalks of grain symbolize all the ancestors of the family. Kutia (boiled wheat mixed with poppy seeds and honey) is the most important food of the Christmas Eve Supper and is also called God`s Food. There are twelve courses in the supper in honor of twelve Christ`s Apostles. Meat and dairy products are not permitted. Kolach(Christmas bread) is placed in the centre. This bread is braided into a ring and three such rings are placed one on top of the other, with a candle in the centre. The three rings symbolize the Trinity.
Caroling-singing folk ritual songs. Carols have come to us from ancient times. Our ancestors sang ritual Koliadky in honor of the Sun returning to summer in the feast which was called Kolo or Koliada. There are two main groups of Christmas songs in Ukraine: Koliadky which are sung on the Christmas Eve and schedrivky (from the word meaning generous) which are sung during the feast of Epiphany. The group of carolers is usually picturesque: one member is dressed as a goat, another carries a six-pointed star attached to a long stick, which symbolized the star of Bethlehem. They go from door to door singing carols for each member of the family. The hosts present carolers with apples, nuts, sweets and money.
Vertep- Ukrainian Christmas Puppet Theatre. It`s history began in the 17-th century. The theatre was probably founded by students of the Kyivan Academy. Puppets were made of wood. The play which was staged had two separate acts. The first had a religious theme and told about the birth of Christ. The second act of the play consisted of short, humorous scenes. There was traditionally one personage there, who was just called “Kozak Zaporozhets”. Probably the role of Kozak was based on Kozak Mamai, the semi-legendary folk hero. In the puppet theatre the Kozak doll was always made larger than the others. He wore the traditional dress of the Kozaky, had a bandura (Ukrainian folk string instrument) and smoked a pipe. The Kozak puppet spoke of the glorious historical past of Ukraine, he was the eternal defender of Ukraine`s freedom.
Scan the texts and find the answers for the questions 1 What is the difference between koliadky and schedrivky? (Caroling) 2 Who was Kozak Mamai? (Vertep)
Заключительное слово учителя Every person wants to be happy, to feel harmony in his or her soul. Christmas is a great chance to forget wars, terrorism and other cruel things that spoil our life. It’s a chance to become better, to believe in miracles. It’s a chance to look into the eyes of people who are near you and say, “I love you with all my heart! I wish your dreams to come true! Be happy!” If all people did it, we think, our life would be better.
Рефлексия Christmas is: The Christmas tree with toys, tinsels, candles, lights, garlands and a golden star on the top. Beautifully decorated Christmas cards with best wishes. Sviata Vecherya with 12 ritual dishes, kutia, the didukh and a Kolach, Christmas bread. A group of carolers (koliadnyky) with the vertep, singing ritual songs. A special atmosphere of love, happiness and understanding that makes us feel like home.
Homework Write a letter to your foreign pen-friend about Christmas traditions in Ukraine.
Відображення документу є орієнтовним і призначене для ознайомлення із змістом, та може відрізнятися від вигляду завантаженого документу