Конспект уроку з англійської мови в 11 класі “ Shakespeare. How father he was”

Англійська мова

Для кого: 11 Клас





Опис документу:

В уроці використано матеріали British Council. Урок є частиною програмової теми з англійської мови для загальноосвітніх шкіл "Родина, друзі". Форма уроку - урок - дослідження. на основі листів Шекспіра та його дружини до доньки здобувачі освіти мають зробити висновок яким батьком був письменник. Урок може бути проведеним як в дистанційному так і в очному режимі, зробивши невеликі зміни.

Отримати код

Конспект уроку з англійської мови.

Клас 11

Урок з теми «Родина, друзі».

Цей урок – один з циклу уроків про В. Шекспіра, які проводяться протягом року в рамках знайомства з культурою, країною, видатними особистостями і відповідають програмовому матеріалу.


Тема “ Shakespeare. How father he was”

Предмет дослідження: листи В. Шекспіра та його дружини Е. Хетауей доньці Сюзанні.

Мета уроку:

  • розвивати пізнавальні здібності учнів (знайомство з листами доньці Шекспіра та його дружини);

  • поглиблювати знання про видатних особистостей країни, мову якої вивчаємо;

  • формувати міжпредметні зв’язки з зарубіжною літературою;

  • формувати навички читання, мовлення, аудіювання;

  • формувати навички спілкування та спільної діяльності;

  • розвивати уяву, критичне мислення.

Обладнання: фото родини Шекспіра, лист А та лист Б для двох груп, відео про біографію Шекспіра, тест до аудіювання сайт Всеосвіта, дошка Google Jamboard для мозкового штурму, робочий лист для опису батьківства Шекспіра

Завдання 1. Brainstorming. What do you remember about Shakespeare? Перейдіть за посиланням та впишіть ваш варіант, обравши з меню на лівій панелі листок

Завдання 2. Listening. What do you know about Shakespear’s family? Прослухайте запис 1 хвилину 20 секунд про родину Шекспіра та дайте відповіді на питання тесту.

Вступне слово вчителя

We know a lot about the great English writer William Shakespeare. And what do we know about him as a person, a son, a father, a husband. In today's lesson, I offer to learn about Shakespeare as a father and husband. To find out, I suggest you research the letters of his wife, Anne Hathaway, and William Shakespeare himself to his eldest daughter, Suzanne. You will read the opinion of the wife and the writer himself on the same events. After reading the letters, you will be able to draw conclusions about what kind of father William was. So let's join the Ann group and the William group, depending on whose letter you're reading. Let's get started!

 Завдання 3. Reading and researching. Group work. Read the Anne Hathaway and William Shakespeare  letters  to their daughter

Shakespeare’s daughter: letters to Susanna Task 3

Letter A (from Anne Hathaway)

My dearest Susanna,

I’ve decided to write this letter because I want you to know how much I understand your loneliness and grief at the recent rumours you’ve heard about your father. I don’t want you my darling to have any further illusions about him and I think that at the age of 18 you’re strong enough to stand the whole truth about William and his foul play.

Your father and I met in the spring 1582 and a few months later I discovered that I was pregnant with you. William was devastated by this news. Being only 18, eight years younger than me, he wasn’t really ready for marriage and family. As Joan, his younger sister, told me later on he even wanted to  betray    my trust and leave Stratford secretly, hoping to escape his paternal duties in this way. It was only because of his father John, a highly respected citizen in our town, that William proposed to me and we got married in November 1582. Sadly but true, he was never a dedicated husband or father and even the birth of your siblings, Judith and our poor Hamnet, didn’t change his feelings. We were struggling to make ends meet but he didn’t even bother about doing any work. For him this was just much ado about nothing. In fact William was a constant dreamer interested only in writing poetry and acting.

It was not surprising then that when a travelling group of players visited Stratford your father saw this as a golden opportunity to desert us and under the pretext of earning money for our family he went with them to London. As far as I know, your father is a very successful and well-known playwright in London and I’ve even heard recently that he has started building an imposing theatre there. I think it’s called the Globe. But what does all this mean to us? As you know my darling, he has mostly been an absentee father to you, hardly interested in our life and very rarely visiting us since then. He did regularly send us some money but in his letters he never really asked about our life in Stratford. Even the tragic death of our beloved Hamnet didn’t bring him back to us.

And my dear Susana, I’m afraid it’s also absolutely true that your father does have a mistress there. He fell head over heels in love with a mysterious dark lady who has become the inspiration of his sonnets and who has stolen your father’s heart, the heart that should belong to us, to our family.

My dearest Susanna, I tried really hard to be both a mother and father to you and your siblings, but only now I can see how hard it is for a mother to play both these roles. Is there anything I can do that can soothe your pain? Please remember that your mother loves you forever and a day and she will be over the moon to have you back at home!

Yours lovingly


Anne Hathaway

Letter B (from William Shakespeare)

My beloved Susanna,

My heart broke on receiving your letter. There is so much pain and sorrow flowing through your words, so bitterly accusing me of causing all the misfortunes in your life. I think it was really foul play of your mother to tell you all these lies about me, your father. I want to write you the truth about my life and I really hope this will shed a ray of light on your feelings about me.

I was born to the well-known Shakespeare family in Stratford. My parents sent me to King Edward’s VI’s Grammar School, and also taught me the virtues of honesty and loyalty. When I met your mother, Anne Hathaway, I fell head over heels in love with her. I didn’t even mind the age gap between us and it never occurred to me to desert her. I was over the moon about becoming a father and I just couldn’t wait to marry Anne. After our wedding in November 1582 we moved to our house in Henley Street, Stratford. At that time I worked hard for a living at my father’s craftsman’s shop where I was making leather gloves for aristocratic ladies in our county. Although my father, John, was highly-respected and there was always a lot of work in his shop, I didn’t earn much. When you, Susanna, were only two years old, to my great joy, your sister Judith and our poor Hamnet were born. However, difficult times soon came upon our family and we started struggling to make ends meet. Thus, when I met a travelling group of actors performing in Stratford, I thought it was a golden opportunity for me to earn more money for our family. I knew I had had a natural gift for acting and writing and I was right. My move to London became a great success. I quickly found a job at the King’s Men, one of the best known theatres in London, where I’ve been working since then as an actor and their main playwright. I’ve written many plays and poems, and I really hope, my dearest Susanna, that you’ll read them one day.

Despite this success, you can’t imagine how much I’ve been missing you over these long years away from home. I hated being an absentee father to my children! I always tried to come to visit you in Stratford whenever I could, but I must admit I didn’t really have much time free from work. I kept sending your mother all these letters with some coins in them but she never replied to any of my questions about your life. And then the news of the death of our beloved Hamnet completely devastated me. It was so devastating that I just couldn’t visit Stratford any more. I completely threw myself into work only to escape from my grief at his loss.

And my sweetie, in all these years, I haven’t even thought to  betray your mother with another woman, and there hasn’t been a single mistress in my life here. In fact I’m deeply disappointed that your mother hasn’t recognized herself in the mysterious dark lady of my sonnets! She’s always been the only inspiration for my writing!

As you can see, my darling, this is much ado about nothing and there is no use shedding tears any more. I can’t wait to meet my little girl again and tell her how much I love her!

Yours forever and a day,


William Shakespeare


Завдання 4. Speaking/writing. Tell haw father was W. Shakespeare

Члени кожної групи отримують папір з портретом Шекспіра і будь-якому порядку записують свою точку зору щодо батьківства письменника, виходячи із того, який лист вони прочитали. Для цього завдання кожна група отримує опитувальник)

Do you think Shakespeare was a missing father?

Was he an irresponsible father?

Do you think he left his family to make money or to avoid responsibility for his family?

Do you think that the grief of losing his son kept him in London?

Do you think that Shakespeare betrayed his wife?

Do you think he had a mistress?

To whom do you think Shakespeare's sonnets were really dedicated to his wife or lover?

Do you justify Shakespeare's absent father by his talent as a poet and actor?

 Завдання 5. Презентація завдання кожною групою.

Підсумкове слово вчителя.

Для уроку були використані матеріали British Council (листи подружжя Шекспір)

Відображення документу є орієнтовним і призначене для ознайомлення із змістом, та може відрізнятися від вигляду завантаженого документу.