Пароніми – це близькі за звучанням, але різні за значенням і написанням слова (пари слів). Наприклад: музичний – музикальний, адресат – адресант. Пароніми можуть бути близькими за значенням (сусідній – сусідський), протилежними (еміграція – імміграція), різними (талан – талант).
Громадський (транспорт) – громадянський (обов’язок);
Свідоцтво (про народження) – свідчення (потерпілого);
Військовий (обов’язок) – воєнний (стан);
Людський (рід) – людяний (вчинок) – людний (провулок);
Музичний (гурток) – музикальний (слух);
Ефектний (одяг) – ефективний (метод).
До паронімів належать також слова, які відрізняються однією літерою:
Адрес – адреса;
Барва – фарба;
Кампанія – компанія;
Екскурс – екскурсія;
Дружний – дружній.
Значення цих слів різне, але через те, що вони дуже близькі в написанні, а часом бувають і спільнокореневими, вони сплутуються в мовленні. Наприклад, важко зрозуміти, яку лексему використати – кампанія чи компанія. Компанія – це група людей або підприємство. Кампанія – це сукупність заходів для здійснення якогось завдання. Тому, нафтова компанія і рекламна кампанія.
Барва – це природний колір, колорит (барви осені), а фарба – це речовина для малювання картин чи забарвлювання предметів у певний колір (синя фарба). Адреса – це місце проживання людини, адрес – це письмове вітання, переважно з нагоди ювілею.
Усмішка (привітна, ніжна) – посмішка (іронічна, глузлива);
Удача (успіх) – вдача (характер);
Мимохіть (ненароком, не хотівши) – мимохідь (по дорозі);
Вклад (грошовий) – внесок (у науку);
Чисельний (стосується числа) – численний (той, який складається з великої кількості когось або чогось);
Книжковий (пов’язаний із книгою) – книжний (той, який притаманний літературно-писемному стилю);
Ожеледь (кристали льоду, якими обростають дроти чи дерева) – ожеледиця (тонкий шар льоду на поверхні землі).
Треба розуміти значення паронімів і правильно їх вживати.