Опубліковано 7 грудня 2025 о 16:20
7 0
1 2

Сценарій до Міжнародного дня рідної мови

Свято «Мово моя українська, мово моя материнська»

1-й ведучий

Зеленіє ліщина, зацвітає калина.

Степом котиться диво-луна.

Це — моя Україна, це — моя Батьківщина,

Що, як мама, як тато, одна.

Звучить пісня «На росах, на водах».

На сцену виходять дівчата в українських костюмах.

1-а дівчинка

Україно мила, краю мій чудовий!

Чи є в цілім світі ще така краса?

Весно наша рідна, в запахах бузкових,

В голубім серпанку дівчини коса.

Вся в садах вишневих, у пахучих м'ятах.

В розлогих долинах яблунь пахне цвіт,

Земле ти вродлива, земле ти багата,

Де такої вроди знайдеш дивоцвіт?

2- а дівчинка

Україно! Ти для мене диво!

І нехай пливе за роком рік,

Буду, мамо, горда і вродлива,

З тебе дивуватися повік.

1-й ведучий. Нелегкою і часто трагічною була історія нашого волелюбного народу. Віками він не мав справжньої волі, про яку завжди мріяв, будучи під гнітом татаро-монгольського іга, польської шляхти, російського царату та недоімперії.

2-й ведучий. Протягом кількох століть жорстоко знищувалась культура українського народу, особливої наруги зазнавала наша мова, оскільки саме вона була, є і буде коренем роду українського. її забороняли, ігнорували, принижували, охрестивши «холопською».

1-й ведучий. Прикро, але дехто з наших людей ставали на служ­бу до чужинецьких можновладців і допомагали їм гнобити та визиску­вати свій народ. Перевертнями, яничарами, а в наш час манкуртами називають люди таких осіб. Соромно, що і сьогодні, коли українська мова стала нарешті Державною, щодня доводиться чути недоречні, покалічені слова.

2-й ведучий. Люди не звикли надавати значення тому, які слова вживати, правильні вони чи ні, їм — «всьо равно». Тому й пересипана, буває, наша мова таким словесним бур'яном, як бомага, шарік, конєшно, площадка тощо. А часом і взагалі трапляються особи, і до того ж поважні, які живуть в Україні, а мови її не розуміють.

1-й ведучий. Хочете пересвідчитись у цьому? Пропонуємо вашій увазі сценку із життя.

Інсценізація (з розмови в транспорті)

Жінка. Мужчина, ви виходите на слідуючій остановці?

Чоловік. Виходжу на наступній зупинці, шановна прикметника «слідуючий» в українській мові немає. Це російське слово.

Жінка. Як хочу, так і говорю. Як вам непонятно, відійдіть в сторону.

Чоловік. Відійти вбік, не можу, бо тут тісно. Мені не «понятно», мені зрозуміло, що свою мову треба ша­нувати і знати, а не спілкуватися суржиком...

Жінка. Мужчина, ну що ви обзиваєтесь! Ніякий я не суржик, я такий пасажир, як оце ви...

Чоловік. Суржик — це не лайка. Це наша біда. Узагалі-то суржик — це змішане борошно з різних видів зерна. А от мовний суржик — то поєднання чи перемішування слів чи форм двох різних мов.

Жінка. Не розстроюйтеся так. Я старатимусь. Ви на слідуючій виходите ілі нєт?

1-й ведучий. З міліцейських протоколів

«Зуб затриманого викришився не із-за удару дубинкою,а із-за спроби перегризти наручники.»

«Він тримався за паркан так міцно, що прийшлося відірвати разом зі штахетиною».

2-й ведучий. На базарі

На базарі продається, що завгодно у бабусь.

Дядько дивиться і мнеться,не наважиться чомусь.

Ось, нарешті: — Яблук хочу…

Одна бабка:

— Скільки вам?

— Та,щоб тут вас не морочить,то давайте кілограм. Тільки кожне(оце диво!),щоб завернуте було. А це,що,напевне слива? Теж давайте …2 кіло… Кожну сливку замотайте у папір чи ще у щось… А це вишні теж давайте! Загорніть,бо мацав хтось… А це що у вас в мішечку? Я питаю,бабко,гречка?

— Так…це гречка (і трясеться), та вона не продається.!!!

2-й ведучий. ПИСАЛИ ПИСАКИ

«Так склад був старательно обсобачений, але матеріальні цінності з нього всьоже похіщені .»

«Влітку кількість пасажирів у електричках збільшиться через городників та садистів.»

«Саме тоді на проїжджу частину й вийшла гусінь з гусенятами.»

«Цього вечора всі від великого до малого стали свідками двобою футболістів заводу та працівників конструкторського бюро».

1-й ведучий. Рідна мова! Запашна, співуча, гнучка, милозвучна, сповнена музики й квіткових пахощів.

2-й ведучий. Арфо серця мого! Скарбе мій єдиний! 3 тобою я найбагатша й найдужча у світі, без тебе — перекотиполе, що його вітер несе в сіру безвість, в імлу небуття.

На сцені з'являється дівчина у вінку зі стрічками — Мова, а за нею Дівчата

1 -а дівчинка Купана-цілована хвилями Дніпровими.

2-а дівчинка Люблена-голублена сивими дібровами.

3-я дівчинка З колоска пахучого, з кореня цілющого.

4-а дівчинка Із усмішки і сльози, сонця, вітру і грози.

Усі Наша мова.

1-й ведучий

Як путівець, між нивами — проста,

Барвиста, наче далеч веселкова.

Такою увійшла до вас в уста.

І в долі заясніла наша мова.

2-й ведучий

З роси, проміння, шуму колосків

Я вам дарую чисте першослово.

Аби з ясних слов'янських берегів У світі засвітитися дніпрово.

Мова. Чи ви задумувалися, відкіль оті у нашої мови злитки золоті? Як намистинки, диво калинове — сатини мови. Без них я не уявляю сво­го життя. А втім я хочу, щоб вони самі розповіли про їхнє значення. Тож на сцену запрошуються їх величності — Іменник, Прикметник, Числів­ник, Дієслово, Прислівник, Прийменник, Сполучник, Частка, Вигук. Іменник (поважно й гордо). А скажіть-бо, хто приносить більше користі нашій матері Мові? Безумовно, я. Без мене ніхто не мав би іме­ні. Я даю назви всім предметам, істотам, подіям.

Прикметник (перебиваючи). Гов, Іменнику! Я маю таке саме пра­во. І, здається, без моєї прикмети ти не був би такий гарний і зрозумі­лий. Я прикрашаю всіх осіб і всі предмети.

Числівник (вступає в розмову). От сидіть тихо. Без мене не знаєте, у якому році народились, скільки років живете на світі. А ну спробуйте без мене купити в крамниці бубликів, цукерок чи ще щось. Не вийде, ось побачите. Ну то як, хто головніший?

Займенник (виходить, вступаючи в бесіду). А ну скажіть мені. братці, хто вас замінює, як іноді вас немає в реченні? От тоді я заступаю і тебе, Іменнику, і тебе, Прикметнику, і тебе, Числівник)'.

Дієслово (озивається). То все байдики. Ви всі ледарі. Без мене ви ,/тільки байдики б'єте, лежите на місці, як гнилі колоди. Я є тим механізмом, що вас усіх запускає в дію.

Прислівник. Дерете носа, не знати чому. Хіба тому, що кожна людина може змінювати вас, як їй заманеться? А я не з тих. Себе викривляти в різних відмінках, числах і родах не дам. Мене змінити нікому не під силу. І я цим пишаюсь.

Прийменник (вигукуючи). Отак, брате! Я також належу до тих, які нізащо не дадуть себе змінювати. Яким народився, таким і буду назавжди. То лише слабкодухі змінюють своє обличчя. Правда, я роблю послугу. Пояснюючи або зв'язуючи, я уточнюю думку в реченні.

Сполучник. І нащо піднімати стільки галасу? Я не дам себе змінити так само, як Прислівник і Прийменник. Зарубайте собі на носі, що я вас усіх з’єдную і без мене не одне з вас ходило б як загублене телятко.

А чи обійдетесь ви без мене, коли в реченні треба щось за­перечити чи обмежити?

Вигук (засмучено). Гай-гай, які тепер часи настали. Діти однієї матері не можуть погодитися. Ох, коли б я умів говорити зрозуміліше, я б навчив вас розуму та довів до згоди. А то я тільки від радості, горя, стра­ху, здивування можу піднести голос.

Мова. Не сваріться, любі мої діти. Кожен із вас мені потрібний і важливий. Коли б не ви, мої соколята, не була б я така гарна й мила.

1-й ведучий. Українська мова — це невичерпна скарбниця м'я­кого гумору, іскрометної іронії. Гуморески, смішинки, анекдоти, веселі співанки свідчать, що наш народ має жартівливу вдачу. І ви зараз у цьо­му переконаєтесь.

Кайдашиха. Ой, люді добрі, куди це стара баба забрела. Та я ж наче Київської Лаври додому збиралась. Висповідалась, одповілась там, бо гріхів мене ой-ой-ой. А це відстала від тієї клятої Палажки і, мабуть, заблукала.

2-й ведучий. Бабусю, проходьте, будь ласка, будете гостею на на­шім святі.

Кайдашиха. Якого такого свята, га?

1-й ведучий. Свята, присвяченого її величності Мові.

Кайдашиха. Кому, кому? Мові! А чи вона у вас часом не така, як у мене невістка Мотря. Ох і незугарна. Ні спекти, ні зварити, ні пряс­ти, ні шити. Оце як сама не догляну, о, напартолить такого борщу, що й собаки не їдять; як помаже комин, то всі віхті знать. А вже лаятись! Я скажу слово, а вона десять. А шо вже лінива, то й сказати не можна. Вранці буджу, буджу, кричу, кричу, а вона вивернеться на полу, здорова, як кобила, та тільки сопе.

Входить Мотря.

Мотря. Од кобили чую.

1-й ведучий. Запро­шуємо на сцену танцювальний колектив « » з хореографічною композицією « ».

2-й ведучий. Українська мова дивує й захоплює. Перш за все, вра­жає її синонімічне багатство, різноманітність діалектних форм, її без­межність. Вона ясна й повноголоса.

1-й ведучий. Українська мова — це море, у якого немає дна й берегів і яке настільки багатоманітне й невичерпне, що ніколи не встано­виш йому меж.

2-й ведучий. «Мова — то цілюще народне джерело»,— сказав Сухомлинський.

1-й ведучий. Тож маємо все зробити для того, щоб воно ніколи Пересохло, щоб із нього вічно струмували солодкі, святі слова, чарували весь світ своєю милозвучністю, багатством, співучістю.

Звучить пісня « ». На сцені з'являються чотири Дівчинки-янголи зі свічками.