Тест:

В.Шекспір "Ромео і Джульєтта"_читання мовчки (навчальна робота за ГР2)

Для використання тесту скопіюйте його. Для цього натисніть кнопку "Створити тест на базі цього". провести тестування серед своїх учнів на основі цього тесту
Для використання тесту скопіюйте його. Для цього натисніть кнопку "Створити тест на базі цього". призначити в журнал
Створити тест на базі цього або додати запитання до вже існуючого тесту
Для використання тесту скопіюйте його. Для цього натисніть кнопку "Створити тест на базі цього". Флешкартки посилання на сторінку з картками
Для використання тесту скопіюйте його. Для цього натисніть кнопку "Створити тест на базі цього". Преміум створити тренування (Квіз)
Для використання тесту скопіюйте його. Для цього натисніть кнопку "Створити тест на базі цього". Преміум створити змагання
Опис тесту (учням цей опис не показується):

Навчальна робота за ГР 2 (ПРАЦЮЄ З ТЕКСТОМ) проводиться у формі ЧИТАННЯ МОВЧКИ (розуміння прочитаного, швидкість читання) під час текстуального вивчення епізодів трагедії В. Шекспіра «Ромео і Джульєтта»

Час виконання – 25 хв.

Оцінювання читання мовчки

Швидкість читання мовчки у 8 класі становить 130-240 слів за хвилину. Її визначають, орієнтуючись на зафіксований індивідуально час читання.

Розуміння прочитаного оцінюється за результатами тестової перевірки.

Якщо учень/учениця не вкладається у визначену для 8 класу норму швидкості читання, від оцінки за тестову частину діагностичної роботи віднімають 2 бали.

Вміст тесту:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Опис, який учні побачать перед початком тестування

Інструкція для учнів/учениць

1.Зафіксуйте час та розпочніть читати фрагменти трагедії В. Шекспіра «Ромео і Джульєтта». Закінчивши читати, знову зафіксуйте час. Повідомте результат учителю/учительці.

2.Дайте відповіді на запитання до прочитаного художнього тексту.

ДІЯ ЧЕТВЕРТА

Келія брата Лоренцо.

Брат Лоренцо: Ох, знаю я твою біду, Джульєтто!

Що діяти – я ради й сам не дам…

Я чув, що мусиш ти в четвер вінчатись

І шлюб отой відкласти неможливо.

Джульєтта: О, краще, ніж виходить за Паріса,

Звели мені стрибнути з тої вежі,

Або пошли мене в вертеп злочинців,

Або штовхни мене в кубло гадюче…

Все, все, про що я й слухати не можу,

Щоб не тремтіти з жаху, - все зроблю

Без страху й без вагання, щоб зостатись

Незрадною дружиною Ромео!

Брат Лоренцо: То слухай же, іди тепер додому,

Весела будь і згоду дай на шлюб.

Візьми оцей фіал. Як ляжеш в постіль,

Усю до краплі випий рідину.

І вмить тобі по жилах піде холод,

І летаргічний сон тебе скує.

І ось в такій подобі смерті ти

Пролежиш рівно сорок дві години

Й прокинешся, як від солодких снів.

Коли ж уранці прийде наречений.

Щоб розбудить тебе,— ти будеш мертва.

Тоді тебе, як звичай наш велить,

Перенесуть у старовинний склеп.

Я сповіщу про все листом Ромео;

Він з’явиться сюди — і разом з ним

Ми будемо ждати пробудження твого.

Джульєтта: Любове, сили дай! У ній – рятунок.

Прощай, мій отче!

ДІЯ П’ЯТА

Мантуя. Вулиця.

Ромео: Звістка з Верони! — Що там, Балтазаре?

Ну, як Джульєтта? Вдруге я питаю.

Як добре їй, лихого буть не може.

Балтазар: О, добре їй — лихого бути не може.

Спить плоть її в гробниці Капулетті.

Душа ж її у янголів на небі.

Я бачив сам, як в склеп її несли.

І поскакав, щоб сповістити вас.

Ромео: Іди мерщій! Найми ж скоріше коней.

Я зараз теж прийду. Не забарюсь.

З тобою ляжу нині я вночі,

Моя Джульєтто! Засіб лиш знайти…

Входить аптекар.

Аптекар: Чого вам треба?

Ромео: А йди сюди. Ти бідний, бачу я.

Бери! Ось маєш, сорок тут дукатів.

За них отрути дай мені такої,

Щоб враз вона всі жили отруїла!

І той, хто жить стомився, мертвий впав…

Аптекар: Цей порошок змішайте з рідиною

І випийте; хай буде сил у вас .

На двадцятьох, - сконаєте за мить.

< … >

Кладовище. Склеп родини Капулетті.

Ромео: Моя любове! О моя дружино!

Смерть випила твого дихання мед,

Та не змогла твоєї вроди взяти.

Ти не подолана. Рум’янець твій

Ще на устах, на щоках пломеніє,

Ще смерті стяг блідий не тріпотить!

Чому і зараз ти така прекрасна?

Боюсь за тебе й залишусь тому

З тобою тут. Ніколи я не вийду

З цього похмурого палацу ночі.

Милуйтесь, очі, - це в останній раз!

Ви, руки, пригорніть її востаннє!

А ви, уста мої, дихання брамо,

Скріпіть навік священним поцілунком

Мій договір з корисливою смертю!

Лихий стерничий, одчайдуху лютий,

Розбий об скелі мій нещасний човен!

За тебе п’ю, моя любов! (П’є) О чесний •

Аптекарю! Швидка твоя отрута…

Отак я з поцілунком умираю!..

Джульєтта прокидається

Джульєтта: О мій отче!

Пораднику! А де мій чоловік?

Я знаю добре, де я маю бути;

І ось я тут. А де ж Ромео мій?..

Що любий мій в руці стискає? Склянку,

Спорожнену, я бачу, до останку.

І смерть страшна отрута завдала…

Який скупий! Все випив! Не лишив

І краплі благодатної для мене,

Що помогла б мені піти за ним!

Я цілуватиму твої вуста…

Ще, може, трішки є на них трутизни!

(Цілує його)

Твої вуста ще теплі!.. Хтось іде!..

Тут рятівний кинджал!

(Вихоплює кинджал Ромео з піхов)

Ось твої піхви!

(Заколює себе)

Зостанься в них і дай мені умерти!..

Князь: Монтеккі! Капулетті! Подивіться,

Який вас бич карає за ненависть:

Ваш цвіт любов’ю вбили небеса!..

Похмурий мир приніс світанок вам.

Ходім звідсіль. Все треба з’ясувати.

Ще доведеться вирішити нам,

Кого помилувать, кого скарати…

Сумніших оповідей не знайдете,

Ніж про любов Ромео і Джульєтти.

Переклад Ірини Стешенко

1

1 з 12 балів

Джульєтта звертається по допомогу до брата Лоренцо з проханням:

2

1 з 12 балів

Найбільше Джульєтту лякає можливість:

3

1 з 12 балів

Отець Лоренцо радить юній жінці дати згоду на шлюб з Парісом для того, щоб:

4

1 з 12 балів

Зілля, що його Лоренцо дав Джульєтті, мало подіяти на неї так:

5

1 з 12 балів

Брат Лоренцо обіцяв Джульєтті, що Ромео:

6

1 з 12 балів

З прочитаних фрагментів зрозуміло, що повідомлення від Лоренцо Ромео:

7

1 з 12 балів

Трагічна помилка Ромео в тому, що він:

8

1 з 12 балів

На думку князя, Ромео та Джульєтта загинули через:

9

1 з 12 балів

Головна думка трагедії міститься у словах:

10

1 з 12 балів

В наведених фрагментах п’єси:

11

1 з 12 балів

Слово фіал, що його вживає Лоренцо, має значення:

12

1 з 12 балів

Фразеологізмом є така цитата з п’єси:

Рефлексія від 0 учнів

Сподобався:

0

Так: 0

Ні: 0

Зрозумілий:

0

Так: 0

Ні: 0

Потрібні роз'яснення:

0

Ні: 0

Так: 0

Для використання тесту скопіюйте його. Для цього натисніть кнопку "Створити тест на базі цього". провести тестування серед своїх учнів на основі цього тесту
Для використання тесту скопіюйте його. Для цього натисніть кнопку "Створити тест на базі цього". призначити в журнал
Створити тест на базі цього або додати запитання до вже існуючого тесту
Для використання тесту скопіюйте його. Для цього натисніть кнопку "Створити тест на базі цього". Флешкартки посилання на сторінку з картками
Для використання тесту скопіюйте його. Для цього натисніть кнопку "Створити тест на базі цього". Преміум створити тренування (Квіз)
Для використання тесту скопіюйте його. Для цього натисніть кнопку "Створити тест на базі цього". Преміум створити змагання
Рекомендуємо

В.Шекспір "Ромео і Джульєтта"

В.Шекспір "Ромео і Джульєтта"

200

Аватар профіля Лаптєва Вікторія Олександрівна
Зарубіжна література
8 клас

33 грн

В.Шекспір "Ромео і Джульєтта"

В.Шекспір "Ромео і Джульєтта"

171

Аватар профіля Пилипчук Олександр Миколайович
Зарубіжна література
8 клас

25 грн

Ромео і Джульєтта

Ромео і Джульєтта

134

Аватар профіля Гуглей Наталія Едуардівна
Зарубіжна література
8 клас

30 грн

В. Шекспір "Ромео і Джульєтта"

В. Шекспір "Ромео і Джульєтта"

39

Аватар профіля Жук Тетяна Сергіївна
Зарубіжна література
8 клас

41 грн

В. Шекспір "Ромео і Джульєтта"

В. Шекспір "Ромео і Джульєтта"

157

Аватар профіля Жук Тетяна Сергіївна
Різне
8 клас

41 грн

Вільям Шекспір "Ромео та Джульєтта"

Вільям Шекспір "Ромео та Джульєтта"

220

Аватар профіля Малиш Олена Миколаївна
Зарубіжна література
8 клас

33 грн

Схожі тести

Г.Маркес. "Стариган з крилами"

Г.Маркес. "Стариган з крилами"

4018

Аватар профіля Гринь Марія Володимирівна
Зарубіжна література
11 клас

Веди та Біблія як пам"ятки культури та джерело літератури

Веди та Біблія як пам"ятки культури та джерело літератури

991

Аватар профіля Теплякова Світлана Юріївна
Зарубіжна література

Міфи Давньої Індії

Міфи Давньої Індії

2168

Аватар профіля Бушакова Оксана Валеріївна
Зарубіжна література
6 клас

Міфи Давньої Греції 6 клас

Міфи Давньої Греції 6 клас

4893

Аватар профіля Сипливець Людмила Михайлівна
Зарубіжна література
6 клас

Світова новела

Світова новела

1676

Аватар профіля Пшеничка Валентина Василівна
Зарубіжна література
7 клас

ЯПОНСЬКІ НАРОДНІ КАЗКИ: "Момотаро, або Хлопчик-Персик", " Іссумбосі, або Хлопчик-Мізинчик"

ЯПОНСЬКІ НАРОДНІ КАЗКИ: "Момотаро, або Хлопчик-Персик", " Іссумбосі, або Хлопчик-Мізинчик"

2372

Аватар профіля Бацько Лариса Михайлівна
Зарубіжна література
5 клас