Конструктор тестів
Уважно читайте питання і не поспішайте
1
Встановіть відповідність між поняттям і його сутністю
Оригінал
відтворення змісту оригіналу в повному обсязі
Повний переклад
авторський твір
Переспів
переклад, що передбачає зміни, розкриває зміст без збереження художньо-стилістичних особливостей
Вільний переклад
вірш, написаний за мотивами іншого поетичного твору
2
Оберіть ознаки балади
3
Балада "Король Лір та його дочки" належить до жанру [фольклорної, літературної] балади, створеної [англійським народом, Фрідріхом Шиллером] і розповідає про стосунки [рицаря і його дами, батьків і дітей].
4
Встановіть відповідність між автором і назвою твору
Р.Л.Стівенсон
"Рукавичка"
А.Міцкевич
"Як Робін Гуд став розбійником"
Ф.Шиллер
"Вересовий трунок"
Англійський народ
"Світязь"
5
Встановіть послідовність подій в баладі "Рукавичка"
Рукавичка прекрасної дами серед хижаків
леопарди на арені
виклик жаського тигра
Король із вельможами у звіринці
поява лева за знаком правителя
леопарди нападають на тигра
"Подяки не треба мені...."
Делорж виходить на арену і піднімає рукавичку
6
В баладі "Світязь", автором якої був [Ф.Шиллер, А.Міцкевич, Р.Л.Стівенсон], поєднується розповідь про минуле міста [Новогрудок, Світязь, Варшава] і спробу теперішнього володаря з'ясувати таємницю походження [приємних, жахливих, мелодійних] звуків, що лунають [вдень, вночі, на світанку] з озера.
7
Оберіть усі правдиві твердження щодо балади "Вересовий трунок"
8
Встановіть відповідність між назвою балади і країною, яку представляє її автор
"Як Робін Гуд став розбійником"
Шотландія
"Світязь"
Німеччина
"Рукавичка"
Англія
"Вересовий трунок"
Польща
Тест закінчено
Рефлексія від 11 учнів
Сподобався:
Так: 11
Ні: 0
Зрозумілий:
Так: 10
Ні: 1
Потрібні роз'яснення:
Ні: 11
Так: 0