Конструктор тестів
1
Програма, що дозволяє виконувати переклад текстів, слів, документів і веб-сайтів не завантажуючи її на свій компьютер, тобто в режимі "онлайн".
2
Це засоби для перекладу окремих слів і виразів документа. Деякі з них забезпечують звуковий супровід перекладених слів.
3
Забезпечують повний цикл перекладу всього документа: введення початкового тексту, переклад на іншу мову, редагування, форматування й збереження перекладеного тексту.
4
Не належить до програм-перекладачів
5
Розмістіть управильному порядку послідовність дій при перекладі тексту за допоммогою програми-перекладача
вибрати напрямок перекладу (наприклад, Українська - Англійська)
скопіювати текст, котрий потрібно перекласти і вставити його (або ввести з клавіатури) до спеціального текстового поля.
натиснути на кнопку "Перекласти"
6
Не належить до програм перевірки орфографії
7
Комп'ютерна база даних (програма), що містить особливим чином закодовані словникові статті, що дозволяють здійснювати швидкий пошук потрібних слів, часто з урахуванням морфологічних форм і з можливістю пошуку поєднань слів (прикладів вживання), а також з можливістю зміни напряму перекладу (наприклад, українсько-англійський або англійсько-український).
8
Сучасні електронні словники дають користувачеві такі можливості (обрати зайве)
9
Словники бувають (містять слова загальної лексики ) та (містять спеціальну термінологію, що використовується в окремих галузях професійної діяльності).
Рефлексія від 92 учнів
Сподобався:
Так: 69
Ні: 23
Зрозумілий:
Так: 59
Ні: 33
Потрібні роз'яснення:
Ні: 66
Так: 26
7 клас НУШ - Етичне та безпечне користування електронною поштою. Використання інтернет-ресурсів. Гіперпосилання в листах. Онлайн-перекладачі. ГР1ГР2ГР3ГР4