Фрагмент твору Дж.Бойна "Хлопчик у смугастій піжамі" для читання мовчки.
Конструктор тестів
Фрагмент твору Дж.Бойна "Хлопчик у смугастій піжамі" для читання мовчки.
Уважно прочитайте фрагмент твору Дж.Бойна "Хлопчик у смугастій піжамі".
Шмуль приніс піжамні штани, піжамну куртку та смугасту шапочку — такий одяг, який був на ньому. Він не здавався особливо чистим, але був маскувальним, а Бруно знав, що справжні дослідники неодмінно перевдягалися, щоб їх ніхто не впізнав.
— Ти ще хочеш допомогти мені знайти тата? — запитав Шмуль, і Бруно поквапно кивнув головою.
— Звичайно, — сказав він, хоч знайти Шмулевого тата було в його свідомості зовсім не так важливо, як дослідити світ по той бік загорожі. — Я тебе не покину. (…)
Шмуль обернувся, коли Бруно закінчував перевдягатися, надіваючи на голову смугасту шапочку. Шмуль закліпав очима й похитав головою. Він побачив дещо надзвичайне: якби Бруно був ще такий худий, як хлопці з протилежного боку загорожі, і такий блідий, відрізнити їх між собою було б важко. Складалося враження (подумав Шмуль), що вони зовсім однакові. (…)
— Я оце згадав про п’єси, які бабуся ставила за нашою з Гретель участю, — сказав Бруно й відвернувся від Шмуля, пригадавши ті дні в Берліні. Вони вже були частиною спогадів, що не хотіли тьмяніти. — Я пригадав, як вона завжди знаходила для мене правильний костюм. Коли ти носиш правильний костюм, ти почуваєшся тією особою, якою претендуєш бути, завжди казала вона мені. Саме це я тепер і роблю, чи не так? Претендую бути особою на твоєму боці загорожі.
— Тобто євреєм, — сказав Шмуль.
— Так, — підтвердив Бруно, підводячись на ноги й почуваючи себе не зовсім зручно у випростаному стані. — Саме так. (…)
Бруно хотів обняти Шмуля, аби дати йому відчути, як сильно він його любить і скільки мав утіхи, розмовляючи з ним протягом минулого року.
Шмуль також поривався обняти Бруно, аби подякувати йому за доброту, за їстівні подарунки й за те, що він хоче допомогти знайти тата.
Проте вони не обнялися, а натомість пішли геть від загорожі, дорогою, яку Шмуль проходив майже щодня протягом останнього року, коли втікав від нагляду солдатів і примудрявся проникати в ту частину табору Геть-Звідси, яка не охоронялася весь час, і де йому пощастило зустріти такого друга, як Бруно. (…)
Шмуль побачив людей, які сиділи групами, дивлячись у землю, і здавалися неймовірно сумними. Усі вони мали одну спільну рису: були жахливо худими, з проваленими очима й поголеними головами, тож Бруно подумав, що, певно, і тут стався напад вошей.
В одному кутку Бруно побачив трьох солдатів, які, здається, стерегли гурт із приблизно двадцятьох чолові ків. Солдати кричали на них, і деякі з чоловіків попадали навколішки й залишалися так стояти, обхопивши голови долонями. (…)
Фактично повсюди, куди він дивився, він бачив два різні типи людей: або веселих солдатів в одностроях, які сміялися й кричали, або нещасних заплаканих людей у смугастих піжамах, більшість із яких, здавалося, втупилися в простір, наче сонні.
Солдати змусили в’язнів концтабору зайти до великої кімнати.
Шмуль притиснувся дуже близько до Бруно й подивився на нього переляканим поглядом.
— Мені шкода, що ми не знайшли твого тата, — сказав Бруно.
— Не переймайся, — відповів Шмуль. (…)
Він подивився вниз і зробив дещо дуже не характерне для себе: узяв тоненьку руку Шмуля у свою долоню й міцно стиснув.
— Ти мій найкращий друг, Шмулю, — сказав він. — Мій найкращий у житті друг.
Шмуль, певно, розкрив рота, аби сказати щось у відповідь, але Бруно так і не почув його слів, бо в цю мить пролунало одностайне гучне зітхання людей, які заповнили кімнату, коли вхідні двері несподівано зачинилися й гучне металічне клацання пролунало зовні.
Бруно підняв брову, неспроможний зрозуміти, щó відбувається, але подумав, що це пов’язано з намаганням не пропустити в кімнату дощ і вберегти людей від застуди.
А тоді в кімнаті стало зовсім поночі, й усупереч хаосу, який розпочався, Бруно виявив, що досі тримає у своїй руці руку Шмуля, й ніщо у світі його не примусить її випустити.
Більше ніхто й нічого не чув про Бруно після цього. (…)
Батько залишався в Геть-Звідси ще цілий рік і заслужив ненависть своїх солдатів, яких безжально ганяв. Він засинав щоночі, думаючи про Бруно, і прокидався кожного ранку з тією самою думкою. Одного дня він сформулював теорію, щó саме могло статися, і пішов до того місця в загорожі, де рік тому було знайдено купку одягу. (…)
Він опустився на землю й сидів майже в тій самій позі, що й Бруно сидів протягом року, хоч батько й не схрестив під собою ноги.
Через кілька місяців після цього до Геть-Звідси при йшли інші солдати, й батькові Бруно було наказано піти з ними, й він пішов, не нарікаючи й майже з радістю, бо йому тепер було байдужісінько, щó з ним станеться далі. І це кінець розповіді про Бруно та про його родину.
Звичайно, усе це сталося дуже давно й ніщо подібне більше не станеться.
Не в наші дні й не в нашу історичну добу.
1
Запропонований для читання фрагмент твору - це ...
2
Бруно пробрався до концентраційного табору, щоб ...
3
Коли Бруно переодягнувся у смугастий одяг, Шмуль помітив, що ...
4
"Претендую бути особою на твоєму боці загорожі!" - ці слова вимовив ...
5
В концтаборі Бруно бачив два різні типи людей: ...
6
хотів обняти , аби дати йому відчути, як сильно він його любить і скільки мав утіхи, розмовляючи з ним протягом минулого року.
7
також поривався обняти , аби подякувати йому за доброту, за їстівні подарунки й за те, що він хоче допомогти знайти тата.
8
Велика кімната, у якій опинились хлопчики та інші люди, була ...
9
Автор свідомо уникає розповіді про останні хвилини життя Бруно й Шмуля, щоб ...
10
А тоді в кімнаті стало зовсім поночі, й усупереч хаосу, який розпочався, виявив, що досі тримає у своїй руці руку , й ніщо у світі його не примусить її випустити.
11
Батько Бруно, комендант концтабору, ...
12
"Через кілька місяців після цього до Геть-Звідси прийшли інші солдати, й батькові Бруно було наказано піти з ними, й він пішов, не нарікаючи й майже з радістю, бо йому тепер було байдужісінько, щó з ним станеться далі. "
Поясніть, чому батька Бруно не злякав програш у війні та арешт.
Відповідь перевіряє вчитель.
13
"Звичайно, усе це сталося дуже давно й ніщо подібне більше не станеться.
Не в наші дні й не в нашу історичну добу."
Поясніть, як ви зрозуміли останні слова твору.
Відповідь перевіряє вчитель.
Подібні трагедії не повинні повторюватись. Доля світу у ваших руках, діти!
Рефлексія від 5 учнів
Сподобався:
Так: 5
Ні: 0
Зрозумілий:
Так: 5
Ні: 0
Потрібні роз'яснення:
Ні: 4
Так: 1