Виховний захід «Веселий український ярмарок».

Опис документу:
Захід знайомить учнів з особливостями проведення українського ярмарку. Він спрямований виховувати у підростаючого покоління повагу до звичаїв, традицій українського народу, любов до рідного слова, до свого народу, почуття поваги до всього свого, українського, бажання розмовляти рідною мовою. Жарти, інсценівки, ігрові мовні завдання предають учням 5 красу багатство рідної мови, що лине з джерел усної народної творчості.

Відображення документу є орієнтовним і призначене для ознайомлення із змістом, та може відрізнятися від вигляду завантаженого документу. Щоб завантажити документ, прогорніть сторінку до кінця

Перегляд
матеріалу
Отримати код

Отже, якщо мова йде про місця на ринках, де продають певні товари, то є такі види назв торгових місць. Перевіряємо варіанти по черзі.

  1. Ятка:

  1. Легка будівля для тимчасового користування (торгівлі, виставки і т. ін.); балаган.

  1. Палатка:

ПАЛА́ТКА, и, жін. Тимчасове, звичайно літнє приміщення, зроблене з цупкої непромокальної тканини, шкур і т. ін., що натягуються на каркас; намет.

  1. Торгівельна лавка:

Те саме, що крамни́ця.

Отже лавка - це щось на кшталт магазину, крамниці, приміщення, де щось продається, а не просто великого намету.

Тому, якщо йдеться про точність, то найкраще те значення, що вам потрібне, передає слово ятка.

Натомість ми пропонуємо згадати й частіше використовувати такі слова: крамниця, магазин, крамарня.

Бакалейный магазин – бакалі́йна крамни́ця, бакалі́йний мага́зин (склеп)

Винная лавка – вино́ва крамни́ця

Галантерейный магазин – галантері́йна крамни́ця

Книжная лавка – книга́рня

Колбасная лавка – ковба́сня

Кра́сочный магазин – фарба́рня

Мелочная лавка – крамниця дрібно́го про́дажу

Мясная лавка – м’ясна́ крамни́ця, м'ясарня, різни́ця

Овощная лавка – крамниця з горо́диною, крамниця горо́дини, овочева крамниця

Потребительская лавка – спожи́вча крамни́ця

Семенная лавка – крамниця насі́ння, насінне́ва крамниця

Цветочный магазин – квітника́рня

 

*****

Зустрічала різні назви місця, в якому продають певні предмети, речі, продукти: ятка, торгівельна лавка, палатка. Чи є якась відмінність між цими словами? Чи вони є взаємозамінними?

Отже, мова йде про місця на ринках, де продають певні товари. Перевіряємо варіанти по черзі.

  1. Ятка:

  1. Легка будівля для тимчасового користування (торгівлі, виставки і т. ін.); балаган.

Підходить під ваше визначення. Можна використовувати.

  1. Палатка:

ПАЛА́ТКА, и, жін. Тимчасове, звичайно літнє приміщення, зроблене з цупкої непромокальної тканини, шкур і т. ін., що натягуються на каркас; намет.

Не підходить під ваше визначення. Водночас, за запитом "торгівельна палатка" саме у потрібному вами значенні є досить багато використань (900 результатів). Отже в розмові можна використовувати таке слово, але в офіційних документах або просто за потреби серйознішого тону краще обмежитися першим варіантом.

  1. Торгівельна лавка:

Те саме, що крамни́ця.

Мати все турбувалася, коли б його у лавку піти, набрати Галі на плаття (Панас Мирний); Хiба я якийсь крамар, що має лавку для сiм'ї? (В. Винниченко)

Отже лавка - це щось на кшталт магазину, крамниці, приміщення, де щось продається, а не просто великого намету. Є ще "торгівельна лавка", як ви правильно помітили у запитанні, але пошук вказує на те, що це словосполучення не надто вживане.

Тому, якщо вам йдеться про точність, то найкраще те значення, що вам потрібне, передає слово ятка. У звичайній розмові або у пості в соцмережі можна ще сказати "торгівельна палатка" або скоротити до "палатка", бо це слово широко вживане

изайнерського одягу і ювелірних прикрас, винні й органічні. Ще одна мода – лавки: книжкові, еко-, церковні, бакалійні тощо. Таке враження, що власники магазинів, намагаючись бути оригінальними, бездумно копіюють один одного. Насправді в українській мові слово «лавка» передусім означає «місце для сидіння». І мовознавці, зокрема Олександр Пономарів, не радять вживати слово «лавка» у значенні «приміщення для торгівлі».

Натомість ми пропонуємо згадати й частіше використовувати такі слова: крамниця, магазин, крамарня. Звісно, ці слова є теж запозиченнями з інших мов, але дуже давніми. Крім того, ми проаналізували російсько-українські словники, які були видані до 30-х років минулого століття й знайшли низку цікавих назв для спеціалізованих закладів торгівлі.

Бакалейный магазин – бакалі́йна крамни́ця, бакалі́йний мага́зин (склеп)

Винная лавка – вино́ва крамни́ця

Галантерейный магазин – галантері́йна крамни́ця

Книжная лавка – книга́рня

Колбасная лавка – ковба́сня

Кра́сочный магазин – фарба́рня

Мелочная лавка – крамниця дрібно́го про́дажу

Мясная лавка – м’ясна́ крамни́ця, м'ясарня, різни́ця

Овощная лавка – крамниця з горо́диною, крамниця горо́дини, овочева крамниця

Потребительская лавка – спожи́вча крамни́ця

Семенная лавка – крамниця насі́ння, насінне́ва крамниця

Цветочный магазин – квітника́рня

 

 

За матеріалами з сайту : Наталія Клименко

Зверніть увагу, свідоцтва знаходяться в Вашому особистому кабінеті в розділі «Досягнення»

Всеосвіта є суб’єктом підвищення кваліфікації.

Сертифікат від «Всеосвіти» відповідає п. 13 постанови КМУ від 21 серпня 2019 року № 800 (із змінами і доповненнями, внесеними постановою КМУ від 27 грудня 2019 року № 1133)

Обрати Курс або Вебінар.

Співпраця із закладами освіти.

Дізнатись більше про сертифікати.


Приклад завдання з олімпіади Українська мова. Спробуйте!

Всеосвіті 3 роки!

Святкуємо гучно та з подарунками!

+ 10 подарункових боксів з фірмовими товарами від «Всеосвіти»!

+ 10 подарункових боксів з фірмовими товарами від «Всеосвіти»!

до розіграшу подарунків залишилось
00
00
00
00