До ЗНО з ІСПАНСЬКОЇ МОВИ залишилося:
0
6
міс.
1
0
дн.
1
9
год.
Готуйся до ЗНО разом із «Всеосвітою»!

Сценарій Новорічної казки "Заплутаний календар"

Опис документу:
Сценарій Новорічної казки "Заплутаний календар". Російською мовою "Календарь бессмыслиц". Підготовлений із матеріалів з інтернет ресурсів, адаптований під виступ для учнів середньої і старшої школи. Цікавий сюжет, рекомендується для перекладу на українську мову.

Відображення документу є орієнтовним і призначене для ознайомлення із змістом, та може відрізнятися від вигляду завантаженого документу. Щоб завантажити документ, прогорніть сторінку до кінця

Перегляд
матеріалу
Отримати код Поділитися

«КАЛЕНДАРЬ БЕССМЫСЛИЦ»


Главные герои (имена можно изменить):
Гоша
Аня
Оля

Второстепенные герои:
Шорек,

Мумзик,

Зелюк,

Бармаглот,

Мадам Жабина (ударение на второй слог),

Квинтер,

Финтер,

Квашня,

Колдунья,

Пингвин,

Клоуны,

Мистер Dark,

Привидения,

Монстры,

Ведьмы,

ГОЛОС АНИ: Оля, Гоша! Идите сюда, уже пора.

ГОЛОС ОЛИ: Сейчас…

ГОЛОС АНИ: Внимание, внимание! Скоро начнется представление!

На сцену выходит Аня, включает свет. Она обводит комнату взглядом, что-то вспоминая; вспомнив, подходит к кулисам с левой стороны, с чем-то возится…

АНЯ: Гоша! Куда пропал? (выжидательно смотрит на дверь соседней комнаты)

ГОША: (неожиданно появляется совсем с другой стороны, наводит на Аню пистолет) Вы арестованы!

АНЯ: Хватит тебе! Берись за ту ручку… (они выносят на сцену большой сундук, ставят его в центр) Ну, и где она?

ГОША: Оль! Давай быстрее! (открывает крышку сундука. На сцену выбегает Оля, на ходу что-то дожевывая. Она хлопает в ладоши от нетерпения, прыгает вокруг сундука)

ОЛЯ: Я первая костюм выбираю!

АНЯ: С такими грязными руками? Обжора.

ОЛЯ: Я вытру (тут Гоша протыкает булавкой воздушный шар, который Оля держала в руках) Что ты сделал?!

ГОША: Это не я, он сам.

АНЯ: Гоша!

ГОША: Всё, всё.

АНЯ: Значит так…

ОЛЯ: (достает из сундука шляпу) О, это мне.

АНЯ: Подожди, я же еще не рассказала, что придумала.

ОЛЯ: Да, да, что?

АНЯ: Смотрите: мы нарядимся волшебниками. Я - будто бы добрая Фея, я буду загадки загадывать…

ОЛЯ: Ой, Ань, я лучше белое платье надену.

АНЯ: Нет, ну тихо… (Гошин пистолет оглушительно стреляет)

ГОША: Случайно… (Аня, выразительно промолчав, отбирает у него пистолет)

АНЯ: Можно еще фокусы показывать. Кому-нибудь в шляпу компот нальем.

ГОША: Я могу шарик проткнуть, и он не лопнет.

ОЛЯ: (скептически) Ага, как же. А мне что делать?

АНЯ: Тебе?.. (она уже целиком поглощена переодеванием) Сама придумай, да и вообще, на ходу разберемся.

ОЛЯ: (задумчиво) Может быть, я – принцесса?

АНЯ: Какая принцесса? Мы все – волшебники. Фокусники!

ГОША: Я хочу злым, я буду злой.

ОЛЯ: А я тебя буду бить! Нет! Я лучше смешить всех буду. Как будто я колдую, а у меня чудеса не получаются.

АНЯ: (оборачивается, уже переодевшись Феей) Ну, как я вам?

Но Оля и Гоша едва на нее взглянули, - они сосредоточенно перебирают костюмы

ОЛЯ: Сойдет.

ГОША: (прикрепив бороду, ходит и говорит старческим голосом) Я – колдун Гошка, злой, как бегемот!

АНЯ: Нет, Гош, тебе лучше без бороды.

ОЛЯ: Старикашка такой противный.

ГОША: Я тебе покажу “противный”!

ОЛЯ: Не мешай мне! (бегают вокруг сундука друг за другом)

АНЯ: Всё, пора!

ОЛЯ: А я еще не переоделась.

АНЯ: (выглядывает в дверь, где сидят гости) Дзинь! Динь-динь! Первый звонок!

ГОША: (Оле) Хочешь, нос прицепи.

ОЛЯ: Сам прицепляй.

АНЯ: Я первая выйду, а потом вас позову.

ГОША: А мы на четвереньках выползем.

АНЯ: Зачем?

ГОША: Так смешнее.

АНЯ: Подожди… Что-то я еще хотела… А, книжечку какую-нибудь волшебную мне надо (роется в сундуке).

ОЛЯ: Ой, я так волнуюсь…

ГОША: А пистонов там нет?

АНЯ: Ух ты, какая! (вынимает из сундука огромную книгу)

ОЛЯ: Ничего себе книжечка…

ГОША: Дай посмотреть.

АНЯ: Потом посмотришь… (но Гоша уже выхватил книгу у нее из рук)

ОЛЯ: Я тоже хочу! (подходит к Гоше)

АНЯ: А представление? Нас же ждут!

ГОША: Мы быстро. (Гоша и Оля разглядывают книгу, Аня подглядывает в дверную щелку за гостями)

ОЛЯ: Ей, наверное, лет двести. А как называется?

ГОША: (открывает книгу) “Календарь Бессмыслиц”… А теперь посмотри, что внизу написано…

ОЛЯ: “Только для… волшебников”! (изумленно переглядываются)

ГОША: Ань, иди сюда!

АНЯ: Сейчас… (в дверь) Второй звонок! Второй звонок, занимайте места! (Гоше и Оле) Ну? Насмотрелись? Приготовьтесь.

ОЛЯ: Подожди, тут у нас такое… Гош, читай дальше.

ГОША: “Правила игры”.

АНЯ: Какой еще игры?

ГОША: (многозначительно пожав плечами, читает дальше) Уважаемые… бегемоты. Путешествуя по “Календарю Бессмыслиц” будьте взаимно вежливы, и соблюдайте следующие Правила.

АНЯ: Ерунда какая-то.

ОЛЯ: А вдруг не ерунда? Читай дальше!

ГОША: Чтобы не начинать не-игру, не читайте нижеследующее немного необычное нестихотворение.

АНЯ: Да чушь все это! Идемте, уже пора начинать.

ОЛЯ: (соображая) Чтобы не начинать – не читать… Значит…

АНЯ: Ой! Дай сюда! (забирает книгу) Какие вы все-таки наивные! Сейчас убедитесь. (читает) Варкалось. Хливкие шорьки

Пырялись по наве

И хрюкотали зелюки

Как мумзики в мове.

О, бойся Бармаглота, сын,

Он так свиреп и дик…

Книга в руках у Ани начинает светиться и мерцать. Гром, молния, смена декораций. В воздухе кружатся клочки разноцветной бумаги. Книга исчезает. Когда все затихает, Аня и Гоша оказываются посреди неизвестной местности.

АНЯ: (буднично) Знаешь, мне твои фокусы надоели.

ГОША: Да я-то тут причем?

ОЛЯ: (выглядывает из сундука) Чудо! Она настоящая! Книжка наша, то есть Календарь, то есть игра!

АНЯ: Ты с ума сошла?

ОЛЯ: Да ты вокруг посмотри! (они оглядываются по сторонам)

АНЯ: И что? Обычная виртуальная реальность.

ГОША: Какая, какая?

АНЯ: Виртуальная. Всё это – игрушечное, не насто… (вдруг Аня визжит, указывая рукой на Гошу, Оля смотрит туда же, и тоже начинает кричать)

ГОША: Вы что?

АНЯ: У тебя… таракан… на плече…

ГОША: (спокойно снимает с плеча огромного паука) Ух ты! Какой же он таракан? Он – паук. Во, жирный какой! (разглядывает паука с наслаждением)

ОЛЯ: Выброси его… Ну, пожалуйста.

ГОША: Трусихи. Он хороший. Он ласковый. (прячет паука за пазуху) Вы так и будете столбом стоять? Мы же… Тут же такое можно натворить!

АНЯ: Гоша, я тебя прошу, руками здесь ничего не трогай.

ГОША: Да что ты все “Гоша, Гоша”?!

АНЯ: Потому что…

ОЛЯ: Тс-с! Слышите?

Появляются, переругиваясь, Шорек, Мумзик и Зелюк. Они волокут большую кастрюлю.

ЗЕЛЮК: Свежие дряблоки надо было! Свежие!

ШОРЕК: А я говорю – сушеные.

ЗЕЛЮК: Сушеные – видишь - не размякли.

МУМЗИК: Правильно. Не доварили, вот и не размякли.

ЗЕЛЮК: А ты сам-то, сам! Перец не положил?

ШОРЕК: Не положил.

ЗЕЛЮК: Пряники слопал?

ШОРЕК: Слопал.

МУМЗИК: Я слопал? Это Шорек слопал!

ШОРЕК: Я? Клевета!

ЗЕЛЮК: Ладно. Посыпайте, давайте, солью.

ШОРЕК: Посыпал уже.

ЗЕЛЮК: Если паук сырой – вы будете виноваты.

МУМЗИК: А паука-то и нет!

ШОРЕК и ЗЕЛЮК: Как нет?!

МУМЗИК: Пропал.

ШОРЕК: Ты стащил!

ЗЕЛЮК: Нет, ты!

МУМЗИК: Это он стащил! (указывает на Гошу. Тот пытается запрятать паука подальше. Мумзик, Шорек и Зелюк обступают его)

ШОРЕК: Ты в кого сегодня превратился?

ГОША: Я? Как это?

ЗЕЛЮК: Во, дает! Сам превратился, и сам не помнит

МУМЗИК: Забыл! Склерост!

ШОРЕК: Забором стать можешь?

ГОША: Нет…

МУМЗИК: А кроликом?

ГОША: Да, нет же!

ЗЕЛЮК: А бегемотом?

ОЛЯ: Бегемотом? Стойте, стойте… Вас как зовут?

МУМЗИК: Я – Мумзик. Он – Шорек. А он…

ЗЕЛЮК: А я – Зелюк.

ОЛЯ: Из стихотворения?

ШОРЕК: Во дает! Откуда ж еще?

МУМЗИК: А вы – бегемоты?

АНЯ: Вообще-то не совсем…

ОЛЯ: Бегемоты мы, бегемоты! (Ане) Не спорь. (Зелюку) Вы про правила игры для бегемотов ничего не слышали?

ШОРЕК: Я знаю!

МУМЗИК: Нет, я!

ЗЕЛЮК: Я, я хочу! (толкаются, тянут вверх руки, как школьники)

АНЯ: Тише, тише, успокойтесь. (Шорьку) Вот ты скажи.

ШОРЕК: (неожиданно) Не скажу.

МУМЗИК: Я тоже.

ЗЕЛЮК: И я.

МУМЗИК: Пусть он сначала паука отдаст.

ГОША: (невинно) Какого еще паука?

АНЯ: (грозно) Гоша!

ГОША: Да, пожалуйста… (неохотно возвращает паука) Прощай, дружище!(начинает рыскать по сцене в поисках другой забавы)

ЗЕЛЮК: Пошли! Там у нас табуретки!

АНЯ: Зачем табуретки?

МУМЗИК: Во дает! Для сценического образа. (Шорек, тем временем, уже принес табуретку и забрался на нее)

ШОРЕК: (откашлявшись, декламирует с выражением) Уважаемые бегемоты! Злопастный ветер разбросал листки Календаря.

ОЛЯ: Да, мы видели.

ЗЕЛЮК: (спихивает с табуретки Шорька, залезает сам) Теперь моя очередь… Разыщите четыре листка – четыре времени года.

МУМЗИК: (скинув Зелюка с табуретки) На каждом листке – подсказка. Читать вслух. 

С выражением. Не зевать и не двигать носом. Чтобы закончить игру…

ЗЕЛЮК: (спихивает его) Этого же нельзя говорить!

АНЯ: Чего нельзя?

ШОРЕК: Ничего нельзя! (Все трое запихивают паука в кастрюлю, собираются уходить)

АНЯ: Подождите! Зачем нам Календарь этот?

ШОРЕК: Во, дает!

АНЯ: Нам домой надо, там у нас представление срывается…

ЗЕЛЮК: В чучки играть будешь?

АНЯ: Какие чучки?! Что вы мне голову морочите?

ЗЕЛЮК: Как хочешь. (своим) Пошли.

ОЛЯ: Стойте! А где эти листки искать?

ШОРЕК: Бармаглот знает. (они удаляются, напевая: “О, бойся Бармаглота, сын…”)

МУМЗИК: (оборачивается) Съест он вас, наверное. Пока! (убегает)

Вдруг выскакивает откуда-то Гоша, весь взъерошенный.

ГОША: Убегайте! Я Бармаглота обидел!

ОЛЯ: Как это ты?

ГОША: За хвост дернул. А он за мной ка-ак… 

АНЯ: Кто тебя просил?! Почему ты вечно…

Появляется Бармаглот

ГОША: Всё. Поздно.

БАРМАГЛОТ: (Гоше, кротко) Подойди ко мне, пожалуйста.

ГОША: Зачем еще?

БАРМАГЛОТ: Затем, что я тебя съем сейчас, хулиган!

Бармаглот яростно бросается на Гошу. Тот уворачивается. Начинает звучать испанская музыка. Этюд “Коррида”. В роли “Тореадора” выступает Гоша, а Бармаглот, соответственно, является “Быком”. Однако бой складывается не в пользу Тореадора: Бармаглот загоняет его в угол, открывает свою страшную пасть и… Как всегда, на самом интересном месте, гаснет свет. Несколько секунд напряженного ожидания…

Когда, наконец, становится светло, зрители видят испуганного Гошу, который спрятался за спиной у Ани; Оля же, с букетом цветов, примостилась возле хмурого Бармаглота.

ОЛЯ: Ну, попробуй… (протягивает Бармаглоту цветок)

БАРМАГЛОТ: (отворачивается) М-м!

ОЛЯ: Это вкусно. Вкуснее Гошки. Смотри: ам! (ест цветок сама) Видишь, как вкусно?

БАРМАГЛОТ: Да не могу! Я людей ем, пойми!

ОЛЯ: И очень это плохо. Цветы гораздо полезнее. Кушай! 

Бармаглот, нехотя, жует цветы.

АНЯ: (осторожно) Оля! Спроси про листки…

ОЛЯ: Сейчас… (Бармаглоту) Ну, как?

БАРМАГЛОТ: Ммых! Тьфу!

ОЛЯ: Не понравилось?

БАРМАГЛОТ: Надо бы посолить. (достает бумажный кулек, выворачивает его, солит цветы)

ГОША: Ань, посмотри на листок… Это же…

АНЯ: Тихо ты, Тореадор! Оля!

ОЛЯ: Можно мне посмотреть на эту бумажку?

БАРМАГЛОТ: Ага, бери. 

Он увлеченно поедает букет, а Оля, получив листок, на цыпочках отходит к своим.

ОЛЯ: Это он, листок из Календаря. Я как кулек увидала, сразу поняла, что это он. Потом, правда, подумала, – а вдруг не он? Но, как только в руки взяла, так и вижу, – точно, он! Сперва думала…

АНЯ: Хватит галдеть. Гоша, что там?

ГОША: (читает) “Вы прошли первый уровень – уровень Зимы…” Это как в компьютерной игре!

АНЯ: А я сразу сказала: виртуальная реальность…

ОЛЯ: А я-то, я! Смотрю – вроде тот листок, а потом думаю: а вдруг не тот? А как поближе увидела, так сразу и поняла – тот!

АНЯ: Да подожди ты! Читай дальше, Гош!

ГОША: “…уровень Зимы… Продолжение следует”.

АНЯ: И всё?

ГОША: Всё. Стихи еще какие-то.

ОЛЯ: Это подсказка!

ГОША: Жила на горе…

ОЛЯ: Надо с выражением читать!

ГОША: (с выражением)

Жила на горе старушонка,

Что учила плясать лягушонка.

Но на все “раз-и-два”

Отвечал он: “ква-ква!”, -

Ох, и злилась же та старушонка!

Музыка. Сцена превращается в танцевальный зал с болотными элементами. Появляется Мадам Жабина с группой лягушат.

ЖАБИНА: (отбивая такт указкой) Лучшая из лучших, элитарнейшая из элитарных школа танцев на Западно-весеннем болоте приветствует вас! Руководит этой толпой бездарных учеников блистательная, неподражаемая мадам Жабина, сэ муа, то есть я. Медам и мсье! Вижу, вижу, вы ослеплены, раздавлены, очарованы! И вы, конечно, хотите научиться самому модному танцу нашего болота – “Квакарена”! Это легко. Повторяйте за нами движения!

Мадам Жабина и лягушата разучивают со зрителями танец “Квакарена”

ЖАБИНА: (неожиданно прерывает музыку) Стоп! (лягушатам) Безобразно! Чудовищно! Монстрюозо! У меня слов не хватает уже! Что же вы все бестолковые-то такие, а? Квинтер!

КВИНТЕР: Ква!

ЖАБИНА: У тебя что, лапы деревянные?

КВИНТЕР: Ква…

ЖАБИНА: Почему ты ими машешь как раскоряка?.. Ничего смешного, Финтер!

ФИНТЕР: А я не ква…

ЖАБИНА: А я тебя не спрашиваю. Амбесиль! Не горбись. Пузо подбери. Спину выпрями. Ву компрене? Так. Теперь сделай Кваксиль. Ан, де, труа, и…

ЖАБИНА: Нет, это не лягушка, это бегемотка какая-то! Ты не станешь звездой! Никогда, никогда, жаме!.. (увидев Аню, Гошу и Олю) А вы куда уселись?

ГОША: Хотим, и сидим.

ЖАБИНА: Это что еще за грубиян за такой? Анфан терибль!

ОЛЯ: Простите, пожалуйста. Мы здесь только что очутились…

ЖАБИНА: А, новенькие? Формидабль! Что умеете? Молодой человек!

ГОША: Я? Ну, многое. Селитру жечь, петарды взрывать…

ЖАБИНА: Молчать!

ОЛЯ: Нам листок нужно найти.

ЖАБИНА: Кваковяк умеете танцевать?

ОЛЯ: Нет…

ЖАБИНА: Так. А кванго? Нет? Квак-степ? Квальс, хотя бы, можете? Тоже нет? Откуда же вас прислали таких?

ГОША: От Бармаглота.

АНЯ: Пардон, мадам… Жабина… Же сви… Кюи жё…

ЖАБИНА: (тепло) О, мадемуазель! Парле ву франсе?

АНЯ: Йес. То есть, уи!

ЖАБИНА: Шарман, мон ами!

АНЯ: Мерси. Я что хочу сказать… Вы вот тут Макарену исполняли…

ЖАБИНА: Пардон! КВАкарену.

АНЯ: Ну, не важно. Так вот, ее сейчас совсем по-другому танцуют.

ЖАБИНА: Кес кю се?

АНЯ: Вы позволите показать? (становится в центр, лягушата – вокруг)

ЖАБИНА: Мюзик, анре!

Музыка. Аня танцует “Макарену”, но совсем не так, как Жабина. В конце концов к ней присоединяются все.

ЖАБИНА: Анкроябль! Фантастика!

ЛЯГУШАТА: Браво! Браво, мадемуазель! (Аня раскланивается)

ЖАБИНА: Контракт! Ангажеман! Немедленно, сейчас же!

АНЯ: Какой контракт?

ЖАБИНА: Я сделаю из тебя суперзвезду! Мы поедем на гастроли: Марсель, Тур, Париж! О, Париж! Ты будешь иметь грандиозный успех! Поклонники, цветы! Подписывай, ну же!

АНЯ: Но я…

ЖАБИНА: Ты еще сомневаешься? У тебя талант, неужели ты…

АНЯ: (неожиданно) Нет, я согласна!

ОЛЯ: Аня!

АНЯ: Мерси, мадам. Где подписать?

ГОША: Всё. Зазналась наша Аня.

ОЛЯ: Как же так? А Календарь? А дома что скажут?

ГОША: А ей-то что? Она теперь – звезда.

ОЛЯ: Нет, не может такого быть…

АНЯ: Мадам Жабина!

ЖАБИНА: Да, мон шер?

АНЯ: Можно, я с друзьями попрощаюсь?

ЖАБИНА: Не долго, пожалуйста, мой друг, недолго. Нас ждет Париж!

Аня, с “контрактом” в руках, подходит к Гоше и Оле, делая им какие-то знаки.

ГОША: Ну, пока.

АНЯ: (тихо и разъяренно) Что “пока”? Читай быстрее подсказку!

ОЛЯ: Так это…

АНЯ: Вот именно! Весенний листок, амбесиль, балда!

ГОША: (с облегчением) Ну, Анна!

АНЯ: Да, читай же, пока она не опомнилась!

ГОША: (читает)

Сидит Колдунья, дуется

На целый белый свет.

Колдунье не колдуется,

И настроенья нет…

Голубое сияние распространяется вокруг листка. Ребята плавно взлетают в воздух, поднимаются над облаками.

ЖАБИНА: (высовывается из облака) Куда же ты?! Куда? А гастроли?! Париж! Атанде! Подожди!

АНЯ: Оревуар, Жабина!

ОЛЯ: Летим!!! (визжит) И-и-их!

ГОША: Седьмой, седьмой, прием! Высота пятнадцать, курс двадцать. Как понял?

ОЛЯ: Не понял. Это что означает?

ГОША: Не знаю. Так все летчики говорят.

АНЯ: А правда, куда мы летим?

ГОША: Осторожно, здесь яма!

ОЛЯ: Какая яма, мы же в воздухе!

ГОША: Она воздушная… Ой!

ОЛЯ: Мы падаем!

АНЯ: Держись!

Звук авиакатастрофы. Грохот. Дым. 

Когда дым рассеивается, зрители видят лабораторию Колдуньи, и ее саму, склонившуюся над ретортами. Неподалеку лежат Гоша, Оля и Аня, потирая ушибленные места.

ГОША: Я же говорил: там яма.

ОЛЯ: Надо было ремни пристегнуть.

АНЯ: К чему? Нет, без самолета я больше не полечу, и не просите. (оглядывается)Что за местность?

У Колдуньи что-то взрывается в колбе.

КОЛДУНЬЯ: Да что ж такое! Опять не синкретизируется! (увидев ребят) О! Вы появляетесь, или исчезаете?

ОЛЯ: Мы упали. Во-он оттуда.

КОЛДУНЬЯ: Тогда иди, помоги мне. Держи вот здесь. (она дает Оле какой-то прибор)

КОЛДУНЬЯ: Что ж не везет так сегодня, а? За что ни возьмусь – все горит синим пламенем, взрывается!

ОЛЯ: Желтым.

КОЛДУНЬЯ: А?

ОЛЯ: Желтым пламенем.

КОЛДУНЬЯ: Все одно.

ГОША: Можно я тоже подвзорву что-нибудь?

АНЯ: Гоша! Иди сюда! (отчитывает его потихоньку)

ОЛЯ: Вы не расстраивайтесь. Вот у нас во дворе одна девочка тоже фокусы показывала. Так у нее…

КОЛДУНЬЯ: Фокусы?! Это же магия! Блэк мэджик!

ОЛЯ: Как-как?

КОЛДУНЬЯ: А, ты не поймешь. И, главное, для него ведь стараюсь! Барсик! А, Барсик!

Появляется грустный Пингвин. Садится, понурившись, в сторонке.

КОЛДУНЬЯ: Ох! Что ж ты? Опять без шарфа? У тебя же бронхи! (укутывает его. Пингвин лопочет – ругается) Ну, что ты? Что? (Пингвин отворачивается) Барсечка… Ну, скажи мне, чего ты хочешь? Хочешь – банан? А? Цыпленок мой ненаглядный! Глазки у нас голубенькие… Или тебе апельсинчик почистить? Барсюш, ну?.. Тогда молочка попей. С медом. Оно полезное. Попей, кысик… Тоже не хочешь? Ты же не завтракал сегодня, Барсик! Ох-ох-ох! Ну что мне сделать для тебя?.. Барсик! Ну что с тобой?.. Не жалеешь ты меня совсем. Я стараюсь, стараюсь угодить, бьюсь как рыба об лед, а ты!.. А ты даже не посмотришь на меня, даже не улыбнешься мне! Как же тебе не стыдно, Барсик!

ГОША: Да что вы пристали к человеку?

АНЯ: К Пингвину.

ГОША: Да!

КОЛДУНЬЯ: Я? (оскорбленно) Пристала?!

ГОША: Конечно! “Барсик то, Барсик сё…” От вашей заботливости кто угодно с ума сойдет. Или умрет.

КОЛДУНЬЯ: Как, умрет?! Да ты что говоришь!

АНЯ: Он правильно говорит.

ГОША: Вы, тетенька, его укутываете, одеваете… А он же – пингвин, ему на мороз надо.

Пингвин быстро-быстро кивает головой.

КОЛДУНЬЯ: Нет! Ему нельзя, он простудится, он у меня на морозе не может.

ОЛЯ: Нет, он может!

ГОША: Бананами кормите… А пингвины не едят бананов. Не едят!

КОЛДУНЬЯ: А что ж ему тогда давать? Ребенок второй день ничего не кушает…

АНЯ: Конечно, у каждого свой метод воспитания, но я бы на вашем месте попробовала давать рыбу, сырую, свежезамороженную.

КОЛДУНЬЯ: Сырую?! Гадость какая!

ГОША: И вообще, у него, может, аппетита нет, потому что он по друзьям скучает. Сидит тут совсем один… В шарфе! Бананы ест! (Пингвин взволнованно ходит из стороны в сторону, лопочет) Видите? Видите?

КОЛДУНЬЯ: Барсик! Что он говорит?

ГОША: Он говорит, что там, в далекой Антарктиде…

Пингвин радостно скачет вокруг.

КОЛДУНЬЯ: Как он радуется! Как скачет! Барсик!.. Вы только поглядите!

ОЛЯ: Соскучился, бедный.

КОЛДУНЬЯ: Едем! Едем немедленно! Барсик, что же ты мне раньше не сказал? (Пингвин прыгает от радости. Колдунья достает из кармана маленький телефон, набирает номер) Алло, метла? Метла, говорю? Да перестань подметать, когда с тобой разговаривают! Вот, швабра! Срочно! Да! (Метла падает сверху, чуть не на голову Колдунье) Тпру! (садится верхом) В Антарктиду! Пошла!

И Колдунья улетает, а следом семенит Пингвин. Но вдруг он возвращается, протягивает Гоше листок, и затем уже убегает.

ГОША: Вот! Это уже третий листок. Здесь написано: “Лето”.

АНЯ: Значит, остался еще один, последний. Что в подсказке?

ОЛЯ: Можно, я теперь прочитаю? (берет листок, читает)

Нас за тридевять земель

Не укатит Карусель…

Страшные, заунывные звуки. Становится темно, только тусклые тени переползают по сцене и залу, а задний занавес изредка озаряется красными всполохами.

ОЛЯ: Что-то здесь темновато.

АНЯ: Странно. Очень странно.

ГОША: Серой пахнет. Это так нужно?

За спинами ребят незаметно появляется Мистер Дарк.

ДАРК: Наконец-то! (они оборачиваются) А мы давно вас ждем.

ГОША: Почему это?

ДАРК: Очень давно.

АНЯ: Вы кто?

ДАРК: Меня зовут Дарк. Мистер Дарк, что означает “Тьма”. Но это не важно. Вам ведь нужен четвертый листок?

ОЛЯ: Ой, нужен, нужен!

АНЯ: Он у вас? Давайте его скорее!

ДАРК: Вы нетерпеливы.

ГОША: А чего ждать?

ДАРК: Неужели, Календарь успел вам надоесть?

ОЛЯ: Нет, нам нравится.

ДАРК: Так в чем же дело? Играем дальше? Вы получите свой листок, только сначала вам придется осмотреть наш карнавал. Вы ведь любите… ужасы?..

Звучит жуткая музыка. Появляются Монстры, Привидения и Ведьмы. Начинается Карнавал Ужасов. Словно все кошмарные сны собрались в одном месте.

ОЛЯ: (пытаясь перекричать шум Карнавала) Я больше не хочу! Я боюсь!

АНЯ: Прекратите немедленно!

ДАРК: (поднимает руку, и монстры замирают) В чем дело? Неужели, вам не понравилось?

ОЛЯ: Нет!

ДАРК: Все дети любят кошмары. Потому-то они им так часто снятся.

ОЛЯ: Неправда! Вы всё нарочно подстроили. Это ведь не по-настоящему?

АНЯ: А куда… Гоша! Где он?

ДАРК: На Карусели. (Мрачно хохочет)

ОЛЯ: Гоша! Где ты?

Появляется Гоша. У него совершенно седые волосы, борода до колен.

ГОША: Я… Там… Не ходите туда! Ни за что не соглашайтесь!

ОЛЯ: Кто это?

ДАРК: Не узнаете? (хохочет)

ГОША: Это я, я!

ОЛЯ: Гоша?! 

АНЯ: Это ты?! Что они с тобой сделали?

ГОША: (запинаясь) Там… карусель. Он сказал: если прокачусь один круг – на год взрослее стану. Еще круг – на два года. Я хотел… чтобы мне уже шестнадцать… чтобы большим стать. А она… как завертится… И не останавливалась, пока не…

ОЛЯ: Ой, мамочки!

АНЯ: Зачем? Зачем ты туда полез?!

ГОША: Я не знал…

ДАРК: Каждый ребенок мечтает поскорее вырасти. Теперь ваша очередь прокатиться.

ГОША: Нет, не соглашайтесь!

АНЯ: (хватает его за руку) Бежим!

ДАРК: Назад! Ведьмы, за работу!

Две ведьмы срываются со своих мест. Они “ловят” в воздухе невидимые нити, дергают за них, – и Оля с Аней замирают. Перебирая воздух крючковатыми пальцами, ведьмы “управляют” движениями девочек, как кукловод своими марионетками. Дарк в это время “гипнотизирует” Гошу.

ДАРК: (ведьмам) Зашейте им глаза, рот и уши!

ВЕДЬМЫ: (опять-таки на расстоянии “шьют” и бормочут)

Стрекозиная игла, ты зашей-ка им глаза! Уши крепче зашивай, стрекозиная игла! Стрекозиная игла, рот зашей им в три стежка!

ОЛЯ: (неожиданно) Ой! Ха-ха! Щекотно же! (одна ведьма, недоумевая, прекращает “зашивать”, потом снова пробует) Ой, перестаньте! Ха-ха-ха! Не надо, я же щекотки боюсь!

Оля заливается смехом, и Ведьма от этого начинает пятиться назад, закрываясь руками. А Оля уже хохочет вовсю.

ДАРК: Что это? Прекратить! Нельзя! Что за глупый смех?!

ОЛЯ: Ага, не нравится?

ДАРК: (тоже, закрываясь и отступая) Смеяться нельзя! Ведьма! Ведьма, шей!

ОЛЯ: (Ане и Гоше) Эй! Они нас боятся! Они нашего смеха боятся! Ну же, Аня, очнись! Не трусь! Посмотри на них только: они же смешные!

АНЯ: (с трудом) Ничего… смешного…

ОЛЯ: Наоборот! Всё смешно! Смейся над ними, хохочи! Они – не настоящие!

АНЯ: Я не могу…

ОЛЯ: Можешь! Прыгай, скачи, кричи, веселись! Это игра! Хочешь, я тебе рожу скорчу? (кривляется, Аня фыркает) А вот еще смотри… (Аня смеется) Молодец!

АНЯ: (хохоча) Гошка… смотри… с бородой!

ОЛЯ: Ага! Старик трухлявый!

АНЯ: Эй, дед, дай за бороду дерну!

ГОША: Сама ты… (тоже смеется)

ОЛЯ: Бегемот старый!

ГОША: На себя посмотри!

АНЯ: Не поймаешь, не поймаешь!

Смеясь, все трое носятся по сцене, пугают ведьм, дергают привидений за носы, и как попало, распевают стихотворение:

Вот летают бегемоты

Над журчащим ручейком.

Я бегу, обутый в боты,

С фиолетовым сачком.

Как поймаю бегемота,

В клетку сразу посажу.

“Спой мне песню, друг любезный!” –

Бегемоту я скажу!

От хохота и криков детей, Дарк и его свита разбегаются кто куда. Как только исчезает последнее привидение, с Гоши спадает седой парик и борода.

ГОША: Смотрите! (Оля и Аня глядят на него)

АНЯ: Да, Гош, без бороды тебе лучше.

ГОША: Да не на меня! Вон! (указывает наверх, откуда, кружась, слетает календарный лист. Аня его ловит.)

ОЛЯ: Осенний?

АНЯ: Он самый!

ГОША: Ну, что?

АНЯ: (читает) Уважаемые бегемоты! Игра окончена. Поздравляем! Не забудьте: последний стих – самый главный.

ОЛЯ: А какой стих?

АНЯ: Листки сложи наоборот, 

И станет… Эн, Эм, Эс, Й, Гэ, Дэ… Не поняла.

ГОША: Ну вот! “Самый главный стих”! И опять тарабарщина.

ОЛЯ: Погодите, кажется, я догадываюсь…

Листки сложи наоборот,

И станет… НовыМ СтарыЙ ГоД!

ГОША: Голова!

АНЯ: А ну-ка… (раскладывает листки) Наоборот, значит… Осень, Лето, Весна, Зима!

Бой часов. Фейерверк. Чудеса. Музыка. Аня, Оля и Гоша поют финальную новогоднюю песню “Колокольчики” (Jingle bells):

1. В ночь под Новый год все наоборот,
Может быть я – Гном, а может – Бегемот.
В ночь под Новый год никто не разберет,
Что по-настоящему, а что наоборот.

Припев: 
Динь-динь-дон, динь-динь-дон,
Это карнавал,
Приходите в гости к нам
На новогодний бал!
Динь-динь-дон, динь-динь-дон,
Это маскарад,
Всюду звездочки горят, колокольчики звенят!

2. Здравствуй, Новый год! Все полны забот.
Праздник! От души смейся и пляши!
Всех нас здесь собрал чудный карнавал,
Ты не унывай, с нами повторяй!

Припев:
Динь-динь-дон, динь-динь-дон,
Чтоб любили нас,
Чтоб с друзьями Новый год
Встретить нам сто раз!
Динь-динь-дон, динь-динь-дон,
Этот мирный час
Пусть встречают на земле триста тысяч раз! 

19

  • 09.10.2019
  • Виховна робота
  • 5 Клас, 6 Клас, 7 Клас, 8 Клас, 9 Клас, 10 Клас, 11 Клас
  • Інші методичні матеріали
  • 52
  • 0
  • 0
  • Стежити

Зверніть увагу, свідоцтва знаходяться в Вашому особистому кабінеті в розділі «Досягнення»

Курс:«Стратегії профілактики та вчасного реагування на прояви суїцидальної поведінки неповнолітніх»
Мельничук Вікторія Олексіївна
36 годин
590 грн
590 грн