Сьогодні о 18:00
Вебінар:
«
Критика і розвиток. Як не знищити мотивацію
»
Взяти участь Всі події

Розробка уроку української мови в 10 класі "Роль фразеологізмів у мовленні"

Українська мова

Для кого: 10 Клас

20.09.2018

983

11

0

Опис документу:
Розробка уроку має за мету удосконалювати вміння доцільно вживати стилістичні засоби лексикології та фразеології, зокрема в професійному мовленні; за допомогою мовленнєво-комунікативного дидактичного матеріалу виховувати у школярів повагу до краси та багатства рідної мови.
Перегляд
матеріалу
Отримати код

Тема: Роль фразеологізмів у мовленні. Стилістичні засоби фразеології.

Мета: повторити відомості про стилістичні засоби лексикології та фразеології, їх роль у професійному мовленні; удосконалювати вміння доцільно вживати стилістичні засоби лексикології та фразеології, зокрема в професійному мовленні;

за допомогою мовленнєво-комунікативного дидактичного матеріалу виховувати у школярів повагу до краси та багатства рідної мови.

Тип уроку: урок вивчення нового матеріалу

Хід уроку

І. Організаційний момент

ІІ. Ознайомлення з темою, метою і завданнями уроку

ІІІ. Мотивація навчальної діяльності.

IV.  Виконання творчих завдань на основі повторення вивченого.

Прочитати текст. Походження якого фразеологізму описано в ньому? До яких фразеологізмів зараз він належить — спеціальних професійних чи загальновживаних?

Не лізь на рожен.

Так називається самолов, який у давнину використовували мисливці на рись, росомаху і ведмедя. Верхню частину спиляного дерева розколювали на три частини, розпирали клинцями, а всередину встромлювали гостру ломаку. На неї чіпляли наживу — рибу, шмат м’яса, смаленого птаха. Відчувши запах наїдку, хижак ліз стовбуром угору і потрапляв лапою в розщіп, де її й затискувало. Намагаючись звільнитися, звір енергійно висмикував лапу, але ще надійніше застрявав. З тих пір людям необачним, які нехтують небезпекою, наосліп кидаються в сумнівну справу тощо і кажуть: не лізь на рожен (За І. Горецькою).

Вибіркове письмо

Уважно прочитати запропоновані фразеологізми. Пояснити їх значення, за необхідністю звертаючись до словника. Виписати спеціальні професійні фразеологізми. Позначити сферу їх використання.

Зняти касу, прикинути баланс, ходити в море, скинути інформацію, розкрутити пісню, запросити варягів, жовта преса, культ особи, кріпосне право, кам’яний вік, варязьке питання, втеча в якість, гроші «гарячі», гроші «дешеві», дружній череді вовк не страшний, грати першу скрипку, дати задній хід, між молотом і ковадлом, два чоботи пара, тріщати по всіх швах, чекати з моря погоди, знімати стружку, барометр економічний, тиша на ринку, хитання вексельного курсу, монета дзвінка, неповноцінні (про гроші), ножиці цін, канали грошового обігу, відплив (грошей), приплив (грошей), ціна тверда, ціна чиста, рух цін, ціни спадають, стрибки цін.

Визначити сферу походження загальновживаних фразеологічних зворотів.

Коментар учителя. Фразеологічні звороти української мови, як і її лексичний склад, стилістично диференційовані. Серед фразеологічних зворотів виділяють міжстильові (загальновживані) та обмежені вживанням у певному стилі. Міжстильовими називаються фразеологічні звороти, що використовуються в усіх стилях мовлення. Наприклад: привертати увагу, із року в рік, робити послугу. Вони можуть походити з певного професійного середовища (грати роль, зійти зі сцени), але втрачають прямі смислові зв’язки з ним і стають доступними для широкого кола мовців.

Переважна більшість фразеологічних зворотів має стилістичні особливості і є опорою образного, емоційного мовлення. Ці усталені звороти тяжіють до певного стилю. Професійні фразеологізми характеризують, переважно, розмовний стиль. Часто зустрічаються в публіцистичних (у спеціальних виданнях) та художніх творах (для опису певної життєвої ситуації). У науковому стилі вживаються «офіційні синоніми» професіоналізмів — терміни. В офіційно-діловому стилі теж, як правило, професіоналізми не використовуються. Цей стиль має свою усталену лексику й фразеологію: віза, резолюція, гриф затвердження, оголосити догану, взяти до уваги, заслухавши й обговоривши.

Розподільне письмо

Розподілити подані слова на дві групи:

а) загальновживана лексика;

б) лексика вузького стилістичного призначення. У межах другої групи визначити лексику розмовну, просторічну, діалектну, жаргонну, специфічно-побутову, суспільно-політичну, науково-політичну, науково-термінологічну і лексику художнього зображення. Окреслити діапазон стилістичного використання цих слів.

Батько, біганина, інкасація, клас, бідолаха, оглядини, сестра, учитель, аудиторія, боєздатність, робітник, механізувати, сцена, запаска, дороги, хата, анічичирк, відповідальність, набусурманитися, нализатися, цівка, гладун, ушкварити, поширювати, новатор, сіяти, скиглити, Петро, плюс, зрізатись, щебетати, суфікс, інтеграл, жевжик, стимулятори, хромосома, вечорниці, день, говорити, буча, ватра, пленум, середня школа, куратор, рідний, назад, старенький, грубезний, двигун, торба, засипатись (на іспиті), антихрист, мій, писати, чванько, витрішкуватий, новатор, герой, інтенсифікація, телестудія, туман, вітер, синхрофазотрон, заручини, халамидник, хлор, трудяга, сонечко, гігієна, обіцянки-цяцянки, втіха, тайм-аут, буріння, демократія, весело, рачкувати, старости, клуб, краса, ласка, наголос, ссавці, збацати, зоря, писанка, гачі, результати, сумно, холодний, колядувати, рада, білок, аспект, орфоепія, дівчинка, дідуганисько, сюди, насобачитись, ворожити, брехун, горе, пестити, епідемія, солідний, шатун, депутат, співіснування, нудьга, прегарний, баняк, шинкарювати, вколювати, тренажер, штрек, баста, швартуватися.

Самостійна робота по варіантах

Визначити, до яких функціональних стилів належать подані стійкі словосполучення, чи можна їх замінити (як саме?) окремим словом або іншим словосполученням. (Виконуючи вправу, використовуйте відповідну довідкову літературу)

Варіант 1

Мати аудієнцію, мати хвіст, мати ділові зустрічі, віддати наказ, провести реорганізацію, піддати розгромові, нанести візит, покласти відповідальність, сформувати кабінет, блискуча (брильянтова) зелень, варикозне розширення вен, вітряна віспа, дихальне горло, інкубаційний період, катар шлунка, куряча сліпота, хлористий натрій, падуча хвороба, родима пляма.

Варіант 2

Інфаркт міокарда, базедова хвороба, внутрішня секреція, запалення легенів, гіпертонічне захворювання, обмін речовин, переливання крові, порок серця, антисептичні засоби, аскорбінова кислота, астма бронхіальна, сформувати уряд, завершити роботу, мати зустрічі, покласти край, застосовувати санкції, заявити протест, виявити опір, прийняти резолюцію.

V. Підсумок уроку

VI. Домашнє завдання

Знайти й виписати 5 фразеологізмів у ролі заголовків до матеріалів друкованої продукції, визначити їх стилістичний колорит та функцію в тексті.

Відображення документу є орієнтовним і призначене для ознайомлення із змістом, та може відрізнятися від вигляду завантаженого документу.