і отримати безкоштовне
свідоцтво про публікацію
До визначення переможців залишилось:
3
Дня
3
Години
16
Хвилин
30
Секунд
Поспішайте взяти участь в акції «Методичний тиждень».
Головний приз 500грн + безкоштовний вебінар.
Взяти участь

Проект : “Молодіжний сленг - невід'ємна частина сучасної мови молоді"

Курс:«Створення та ведення власного блогу на платформі WordPress»
Левченко Ірина Михайлівна
24 години
1200 грн
360 грн
Свідоцтво про публікацію матеріала №SY442655
За публікацію цієї методичної розробки Волк Наталія В'ячеславівна отримав(ла) свідоцтво №SY442655
Завантажте Ваші авторські методичні розробки на сайт та миттєво отримайте персональне свідоцтво про публікацію від ЗМІ «Всеосвіта»
Перегляд
матеріалу
Отримати код

Проект :

Молодіжний сленг - невід'ємна частина сучасної мови молоді"

Мета роботи: обґрунтувати припущення, що сленг в мові - явище самостійне, а також виявити причини виникнення молодіжного сленгу.

Завдання :

1. Визначити сфери побутування сленгу;

2. Дослідити функціонування сленгу як системи;

3. Відстеження його витоків і різновидів.

У роботі застосовані такі форми і методи:

1. Анкетування учнів старших класів і середніх класів.

2. Опитування вчителів школи

3. Складання словника школярів.

Актуальність :

Молодь, особливо підлітки, з метою вікового «самоствердження» починає вживати слова і слівця, що відрізняються від загальноприйнятої мовної норми. Застосовуються ці слова бездумно, неусвідомлено, сенс їх дуже приблизний, а походження найчастіше невідомо для мовця.

Вибір теми був обумовлений бажанням розібратися у витоках такого різновиду мови, як молодіжний сленг, зібрати, записати і розтлумачити маловивчену лексику молодіжного сленгу, багато слова і вирази якого вражають своєю яскравістю, точністю і дотепністю. Тому я вважаю, що актуальність цієї теми очевидна.

Молодіжний сленг - особлива форма мови

Практична значимість дослідження полягає в тому, що матеріали можуть бути використані в роботі вчителів словесників, класних керівників і психологів.

Вступ.

Мова будь-якого народу - це його історична пам'ять, втілена в слові. Тисячолітня духовна культура українського народу своєрідно і неповторно відбилася в українській мові, в її усній і письмовій формах, в пам'ятниках різних жанрів - від давньоруських літописів і билин до творів сучасної художньої літератури. І, значить, культура мови, культура слова постає як нерозривний зв'язок багатьох і багатьох поколінь.

Жаргони об'єднують людей одного роду занять, а у випадку з молодіжним жаргоном - і одного віку. Школярі виростають - і цілком можливо, що через кілька десятиліть «шнурку» або «хавати» стануть звичайними словами «великого і могутнього». Ніхто не може передбачити долю того чи іншого жаргону. Слово може забутися через рік, а може залишитися на століття ...

Молодіжний сленг існує, і це явище усталене в часі, хоча воно є рухомим і мінливим. Мова істотно змінюється прямо на очах нашого покоління. У цьому полягають труднощі у вивченні цієї теми. Наприклад, за часів наших дідусів і бабусь гроші називалися тугриками, за часів батьків - мані-мані, у сьогоднішньої молоді в ходу бабки, бакси, зелень, капуста. Десять - двадцять років - незначний термін для розвитку мови, але в історії бувають періоди, коли швидкість мовних змін значно збільшується.

Так, стан української мови в кінці 20 - початку 21 століття може служити прекрасним підтвердженням цього факту. Зміни торкнулися і самої мови, і умов її вживання. Радіти цьому чи засмучуватися? Боротися зі змінами або приймати їх? Зміни в мові, їх соціальні причини та наслідки - одна з найцікавіших тем дослідження сучасної науки.

Актуальність проблеми, що розглядається в нашій роботі, полягає в тому, що молодіжний сленг - одне зі складових процесу розвитку мови, його поповнення, його різноманіття. Вважаємо, що мова сама по собі не може розвиватися. ЇЇ розвивають люди, і велику роль в цьому розвитку грають діти, вільно займаючись словотвором.

Розвиток молодіжного сленгу.

Український молодіжний сленг є феноменом, побутування якого обмежена лише віковими та соціальними, тимчасовими рамками. З початку двадцятого століття відзначені три хвилі в розвитку молодіжного сленгу, які зливаються з трьома хвилями розвитку мови.

  • Перша датується двадцятими роками. Мова учнів, підлітків і молоді забарвилася безліччю «блатних» слівець.

  • Друга хвиля припадає на п'ятдесяті роки, коли на вулиці і танцмайданчики вийшли «стиляги».

  • Поява третьої хвилі пов'язано з періодом застою, коли атмосфера суспільного життя породила неформальні молодіжні рухи і «хіпуючі» молоді люди створили свій системний сленг. Наприклад, «герла» (дівчина), «оттяг» (насолода), «кицьки» (вузькі темні окуляри).

Молодіжний сленг яскраво проявляється в містах, але його елементи доходять і до периферії, а деякі і народжуються там.

Що ж таке сленг? Лінгвісти називають сленгом слова, що йдуть врозріз з нормами літературної мови.

Сленг - це відкрита система ненормативних лексико-фразеологічних одиниць розмовної просторечної мови, призначені для вираження посиленої експресії і особливої оціночної забарвленності (зазвичай негативної).

Молодіжний сленг - соціальний діалект людей у віці 13 - 30 років, що виник із протиставлення себе старшому поколінню і офіційної системі, і відрізняється розмовним, а іноді і грубо-фамільярним забарвленням.

Сленг (англ. Slang): - це варіант розмовної мови (в тому числі експресивно забарвлені елементи цієї мови), що не збігаються з нормою літературної мови. Сленг - мова будь-якої об'єднаної спільними інтересами групи, яка містить багато відмінних від спільної мови слів і виразів, не цілком зрозумілих оточуючим. Сленг не має жорсткої соціально-групової орієнтації: його носіями можуть бути представники різних професій, різного соціального та освітнього статусу і навіть різного віку.

Хто ж вимовляє сленгові вислови і слова ?????

Прийнято вважати, що носіями сленгових виразів є підлітки та молоді люди до 25-30 років. Але все ж є дослідження, які свідчать про те, що носіями молодіжного жаргону зараз є особи від 6-7 (з часу початку навчання в школі) до 35 років. Звичайно, в мові самих юних носіїв кількість сленгізмів незначна, але з кожним роком навчання в школі їх обсяг збільшується, і вже до 7 класу підлітки освоюють шкільний сленг, переймаючи його від старшокласників.

5 -7 кл. 1. Це молодіжна мова (50%)

2.Молодіжна розмова (38%)

3.Прикольні, скорочені слова (6%)

4. Не знаю (6%)

10- 11 кл.1.Речь молодих людей (60%)

2. Це розмовний стиль (35%)

3. Те, на чому я говорю (5%)

Сленгові одиниці більш-менш загальновідомі і широко споживані (пор .: віз, тусовка, штовхнути, закосити, діставати, вішати локшину на вуха і т. д.).

За ними прийнято бачити молодь як основного носія сленгу, однак можна сказати, що сленгізми характеризують мову не тільки молоді, а й середнього покоління, не тільки людей з кримінальним досвідом, а й цілком добропорядних, не тільки малоосвічених коммуникантів, а й нерідко цілком інтелігентних людей . При цьому сленгові одиниці активно використовуються у вільному спілкуванні, в художніх текстах, і в засобах масової комунікації.

Для молодіжного жаргону характерно постійне оновлення. Наприклад, після громадянської війни, за часів розрухи безпритульності, найпоширенішими жаргонізмами були «буза» (шум, скандал, безлад) і «лафа» (вільно і добре). У 60-70-і рр. XX століття з'явилися такі слова, як «балдеть» (проводити час в бездіяльності і неробстві), «кадрити» (фліртувати), «потрясно» (дуже добре). Спостерігаючи за промовою сучасного школяра, можна відзначити, що всі вони поступово відходять в минуле і замінюються іншими. В даний час найпоширенішими стали - круто, отпад, прикид, не гони ... Чому ж підлітки вживають слова молодіжного сленгу ???

Види сленгу

Для вивчення проблеми молодіжного сленгу розглянемо його види:

1. Емоційні слова і вирази. Сюди відносяться, перш за все, такі слова, як млинець, йолли - пали, використовувані в жаргоні тільки в як емоційних вигуків. До цієї ж групи належать словосполучення: "повний атас", "повний абзац", "кіно і німці", які також виконують в мові емоційну функцію. Особливістю всіх перерахованих вище слів і виразів є те, що вони передають емоційний зміст в узагальненому, нерозчленованому вигляді і тому неоднозначні. Залежно від ситуації, дані мотиви можуть висловлювати різноманітні - аж до протилежних емоцій: розчарування, роздратування, захоплення, здивування або радість. При цьому більш-менш адекватне "впізнавання" виражає емоції слухачем не може здійснитися без урахування інтонації, міміки, жестикуляції мовця, а також контексту. У деяких випадках емоційні слова та вирази можуть передавати ставлення мовця до факту дійсності більш чітко: по ряду мотивів можна сказати, що вони є виразниками позитивних або негативних емоцій. Емоційні одиниці, що виражають негативні емоції: морок, смерть пташеняті, бобик здох. Значення даних емоційних одиниць зводиться до значення "погано", "жахливо".

2. Слова і вирази з емоційним значенням. Ці емоційні одиниці характеризуються тим, що, функціонуючи в мові, вони не тільки виражають емоційний стан мовця, а й називають переживаючи їх емоцію. Сюди, перш за все, відносяться дієслова типу: балдеть, кайфувати. Фразеологічні сполучення: бути на зраді, випасти в осад і інші. Необхідно відзначити, що, як і в попередньому випадку, пережиті емоції виражаються не конкретно, а в найбільш загальному вигляді, як стану психологічного комфорту чи, навпаки, дискомфорту. Слід зауважити, що в подібних ситуаціях вищенаведені поєднання демонструють проміжні положення між висловлюваннями з емоційним значенням і категоріями стану.

3. Слова з емоційним компонентом значення. Дані одиниці мають певне значення і емоційний компонент, що передає емоційне ставлення мовця до слухача. Серед одиниць цього розряду переважає лексика, яку ми схильні характеризувати як фамільярно. При цьому під фамільярністю мається на увазі емоційний відтінок, що займає першу сходинку в ряду емоцій: фамільярність - зневага - зневага - приниження. Слова даного лексичного шару не мають оцінного значення, але вживання їх у мовленні демонструє фамільярність говорить по відношенню до предмета промови. Ще одну значну групу слів з емоційним компонентом значення становить презирлива і зневажлива лексика.

4. Емоційні вислови. За своєю формою вони схожі з спонукальними конструкціями, що мають "значення волевиявлення, адресованого співрозмовнику", але на відміну від цих конструкцій, емоційні вислови аж ніяк не пропонують негайного виконання адресатом волі мовця, тим більше що з логічної точки зору це було б абсурдно ( "іди ти їжачків паси "," йди ти в пень "," йди ти пустелю пилососячи "). Всі ці вислови демонструють роздратування мовця співрозмовником і, як правило, бажання припинити спілкування з ним.

Механізм формування сленгу.

Механізм формування сленгових систем молодіжної мови заснований на запозиченнях. Внутрішнім джерелом "процвітання" мови для молодих людей є блатна музика з її яскравими, незвичайними для обивателя словами. Такі слова сприймаються виключно як екзотичні звукові комплекси. Зовнішні джерела поповнення молодіжної мови в даний час майже вичерпуються англійськими варваризмами. Просторічні слова є в даному разі породженням мовної гри, входу з рамок повсякденного життя. Така гра реалізується в численних приколах і ненормативну лексику - це просто забава, смішні жартівливо - іронічні й саркастичні словотвори (наприклад, по барабану, лохотрон і т.п.) є ще і лінгвістичний аспект мовної гри, він пов'язаний природним інтересом до власної мови, перевірка його ресурсів і можливостей. Останнім часом ми все частіше зустрічаємо випадки поповненняукраїнськоїї мови іноземними словами. І в силу все більш наростаючої популярності англійської мови, більшість нових слів приходить саме з цієї мови. Нас зацікавив процес як один з компонентів взаємодії англійської та мов. Шляхи і способи утворення сленгу досить різноманітні, але всі вони зводяться до того, щоб пристосувати англійське слово до української дійсності і зробити його придатним для постійного використання. Ось основні методи освіти сленгу, які, на мою думку, охоплюють більшість нині існуючої сленгової лексики:

1) Калька (повне запозичення)

2) Полукалька (запозичення основи)

3) Переклад

а) з використанням стандартної лексики в особливому значенні

б) з використанням сленгу інших професійних груп

Групування - сленг як засіб відділення «своїх» oт «сторонніх». Завдяки знанню такого спеціального мови молоді відчувають себе членами якоїсь замкнутої спільності. Сленг допомагає підтримувати хороші взаємини з однолітками.

      Емансипація - сленг як спосіб свободи вираження поглядів. Підлітки часто заявляють, що просто не хочуть, щоб їх розуміли дорослі. Сленгові назви відносяться тільки до світу підлітка, таким чином, відокремлюючи його від усього іншого, і часто незрозумілі людям інших вікових категорій.

        Опозиція - сленг як свого роду протест проти дорослого. Тобто небажання слідувати правилам, придуманим дорослими, поширюється і на мову

          Компенсації - сленг як одна з форм самоствердження. Такі слова дозволяє їм підвищить свій соціальний статус в групі, утвердитися як серед своїх однолітків, так і у власних очах.

       Наслідування - сленг як наслідування певній особі, якого підліток вважає значущим для себе. Тому в мові дітей багато слів з блатного лексикону, фраз з телевізійних передач і фільмів.

      Захоплення - сленг як прояв інтересу до будь-якої діяльності. Певний сленг у музикантів, у людей, які захоплюються комп'ютерними іграми.

Причини вживання сленгу

Можна назвати кілька причин, за якими діти і підлітки активно вживають сленг:

 - іноді просто не вистачає літературного словникового запасу, щоб виразити свою думку.

  - прагненням до різноманітності: адже завжди говорити правильно так нудно! - молодь визначає сленг як пустотливий, вульгарний, глузливий, «свій» мову.

- жаргонна лексика привертає молодь оригінальністю, розбещеністю, розкутістю.

- прагнення до стислості - одними тим же словом вони часом намагаються передати найрізноманітніші значення.

Для цього ми провели анкетування в нашій школі. (Додаток 1)

Результати проведеного нами анкетування показали, як відповіли на питання: Чому ви вживаєте ці слова?

5-7кл. - Просто так (20%)

        Для веселощів (60%)

        Час такий, сучасне (20%)

9-11 кл. - Просто так (5%)

                   Для веселощів (10%)

                   Незрозуміла причина (15%)

                   Час такий, сучасне (70%)

  

Що впливає на молодіжний сленг?

1. Розвиток комп'ютерних технологій

Інтернет, його широкі можливості, швидко розвиваються комп'ютерні технології завжди привертали молодих людей. У зв'язку з цим з'являється багато нових жаргонізмів.

Вірусняк, Інет, смайли, глючить, мило, оперативка, миха, геймер

2. Сучасна музична культура

Одне із захоплень молоді - музика. Вона є частиною життя молодих людей. Сучасна музика - суміш різних культур, музичних напрямків, результат композиторських експериментів.

Молодіжні жаргонізми, що належать до сфери музики, містять назви різних музичних стилів (попса, поп-музика, Дарк - важка музика, Дрім, хаус, драм, драмчік (Dram'n Base), транс) і композицій (свіжак - свіжа, нова музика , реліз - вийшла в продаж композиція, трек - музична композиція, плейліста - список музичних композицій), назви дій музикантів (сбацать - зіграти).

3. Іноземна мова

Багато молодіжні жаргонізми - це слова, які запозичені з англійської мови, але так і не переведені на російську мову. Цікаво наступне: ці жаргонізми розуміють навіть ті люди, які ніколи в житті не вчили англійську мову, настільки жаргонні слова влилися в сучасну мову.

  Фіфті-фіфті (fifty-fifty) - 50 на 50

      Лузер - невдаха

      Крейзі (crazy) - божевільний,

               Party - тусовка

               Плиз, о'кей, сорі

              Фейс - особа

              Пардон – вибачте

4. Комп'ютерні ігри, відео, мультфільми

Дуже багато жаргонних слів приходить в мова молоді з комп'ютерних ігор, але найчастіше ці слова специфічні у використанні, ними користуються, в основному, молоді люди, для яких ігри - хобі. Комп'ютерний молодіжний мову дуже широко поширений останнім часом.

Превед, медвед! - традиційне привітання

Найбільш виразні, смішні і пам'ятні імена героїв кіно та мультфільмів переходять у молодіжній мови в імена загальні.

  Гобліни, Телепузик, Шрек

5. Хобі та інтереси молодих людей

У молодих людей є різні захоплення, яким вони присвячують свій вільний час. І світ жаргонізмів, пов'язаних з тим чи іншим захопленням, яскравий і своєрідний. У всі часи популярний серед молоді футбол, і в зв'язку з цим теж не обійтися без жаргонних слів (фінтовать, ганяти фінти).

        '' Ядром '' молодіжного жаргону є шкільний жаргон. Вхідні в нього одиниці реалізуються в мові більшості школярів:

Вивчивши літератури, ми познайомилися з сучасним молодіжним сленговим словником. (Додаток 2 )

     Цікаво, а що знають школярі сош №11? Нам стало цікаво, які сленгові слова або виразу популярні в нашій школі? Для цього ми провели опитування серед учнів і вчителів.

      Ось такий вийшов невеликий сленговий словник учнів школи:

          капуста, бабки, матики, музон, русиш, воруши батонами, домашка, блін,

         прикид, родоки, череп, чувак, че гониш, капець, лох, лошара, ідіота шматок, че тупиш, неврубаешься в тему, не тупи, тройбас, не гони пургу, контрошка, гарбуз, кульно, ніштяк, бій френд.

Молодіжний сленг як компонент мовної культури учнів.

В наші дні мовна культура підлітків відчуває сильний натиск іноземних слів і сленгу, особливо це помітно в шкільній мови. При спілкуванні мова сучасної молоді обурює вчителів, батьків, представників старшого покоління, гостро реагують на ріжучі вухо вирази. Справді, є про що турбуватися: за даними останніх досліджень, в підлітковому середовищі ступінь жаргонізаціі мови перевищує 50% тобто , Ульот, відпад, супер, круто, класно, кльово і подібні слівця наполовину витісняють літературні вирази.

Що робити?

1. Пояснювати походження тих чи інших слів.

2. Контролювати власну мову.

3. Необхідно показати підлітку, що, крім жаргону, в російській мові існує безліч інших образотворчих засобів, що дозволяють зробити мова цікавою, яскравою або смішний.

4. Домовитися з дитиною, в яких ситуаціях він не буде вживати сленг.

    Окремо хочеться зупинитися на комп'ютерному сленгу (або Інтернет - сленгу)

Це зовсім новий вид сленгу, що з'явився останнім часом. В кінці 80-х разом з комп'ютерним обвалом в мова людей забралися іноземні терміни, абревіатури, найчастіше неперекладні. І поступово e-mail став "милом", а Pentium - "Тюхтій". Одночасно з жаргоном програмістів став формуватися специфічний сленг людей, які захоплюються технікою, в тому числі обчислювальної. У ній, як і в інших жаргонах, багато англіцизмів. Але не тільки за допомогою їх зросійщення формувався цей вид жаргону. Багато слова були запозичені з інших професійних груп. Наприклад, "чайник" (комп'ютерний програміст) взято з арго автомобілістів. Наприклад, з чим асоціюються перешкоди в термінальній мережі? Зі сміттям і мотлохом. Так і назвали - "сміття". Так само популярні дієслівно-асоціативні метафори з молодіжного сленгу, що означають іноді одне й те саме. Гальмувати (молодіжний) - повільно думати, погано соображат' і байдикувати, проводити час за комп'ютерними іграми. Багато слова комп'ютерного жаргону утворюються шляхом словотворення. Наприклад, "бродилка" - від "бродити" за допомогою суфікса "К" - гра, де герой закидається в певну місцевість з метою знайти щось або врятувати кого потрібно. Які популярні слова сьогодні в Інтернет - сленгу?

1) названі від комп'ютерного обладнання: клава - клавіатура; миша, мишка, хвостата - маніпулятор типу "миша"; мишедром, ганчірка - килимок для "миші";

2) назва операції: квакати - грати в комп'ютерні ігри Анологічние "Quake";

 3) повідомлення користувачу: Гамовер - (game over) закінчення гри, Айболить - антивірусна програма;

4) прізвиська людей, зайнятих тим або іншим видом діяльності:

 Хакер - програміст-зломщик; Чайник - починаючий користувач комп'ютера;

 5) назви фірм - виробників обладнання: Біма -IBM; Хулет Плацкарт - Hulet Packard.

    «Чи користуєтеся ви Інтернет-сленгом?» - з таким запитанням журналісти звернулися до відомих письменників, поетів, журналістів, співакам. Ось відповіді деяких з них. Дмитро ДІБРОВ, телеведучий:

- Звичайно, я користуюся Інтернет-сленгом. І, звичайно, він впливає на російську мову. А ось в який бік: хорошу чи погану - все залежить від мовця. Я люблю, коли російська людина говорить на інших мовах, але не спотворює слова.

Діана Арбеніна, співачка:

- Ні, майже не користуюся. На тлі тотальної безграмотності Інтернет-сленг, безумовно, небезпечний.

Ігор Иртеньев, поет:

- Я подібним сленгом не користуюся в силу свого віку, хоча користуюся Інтернетом. Якісь речі прийшли в російську мову через Інтернет, і їм немає у нас аналогів. Тому нові впровадження в мову, звичайно, неминучі. А зіпсувати російську мову, думаю, вже нічого не може.

    З подібним питанням ми звернулися до вчителів і учнів нашої школи.

Результати вийшли наступні. (Додаток 3)

Висновок.

    Сленг не залишається постійним. Зі зміною одного модного явища іншим, старі слова забуваються, їм на зміну приходять інші. Цей процес проходить дуже стрімко. Якщо в будь-якому іншому сленгу слово може існувати протягом десятків років, то в молодіжному сленгу лише за минуле десятиліття бурхливого світового прогресу з'явилося і пішло в історію неймовірну кількість слів. На закінчення роботи хотілося б об'єднати всі причини виникнення сленгу.

   1. Головне в цьому мовному явищі - відхід від буденності, гра, іронія, маска.

   2. Молодіжний сленг подібний його носіям: він різкий, гучний, зухвалий. Він результат своєрідного бажання переінакшити світ на інший манер.

   3. У підлітковому віці свідомість дитини переростає в більш складне з'єднання тенденцій, він прагне «бути не як усі», «бути подібно своїм». Так створюється специфічна лексика підлітків.

     Покоління молодих змінюються через п'ять - сім років, а з ними змінюється і сленг. Ніхто зараз вже не пам'ятає оцінок "потрясно, залізно" - добре чи оцінок типу "пшоно" - погано, так добре поширених в 60 - 70

роках 20 - століття, але зате чудово знають «кльово», «класно». Сленг залишається з молоддю, як острівець природності і свободи від старого світу дорослих. В даний час словник молодіжного сленгу налічує велику кількість слів, далеко не завжди відомих дорослому поколінню.

        В ході дослідження визначено основні причини вживання молоддю сленгу. Для одних вони роблять мова більш зрозумілою для однолітків і допомагають подолати брак словникового запасу. Для інших вважається це модно, сучасно або необхідно для зв'язки слів.

     Виявлено взаємодію літературного і нелітературних мови. Висновок: не можна ставитися до сленгу як до чогось того, що тільки забруднює російську мову - це невід'ємна частина нашої мови, завдання полягає в правильному їх вживанні.

        Дослідження показали, що стан російської мови не на високому рівні, що мова потребує чистоти і порядку.

        Завершити свою роботу мені б хотілося рядками великої поетеси ХХ століття Анни Ахматової:

                        І ми збережемо тебе, російська мова,

                        Велике російське слово!

Дійсно, «велике російське слово», що дісталася нам у спадок, ми повинні зберегти.

         Вивчення даної теми нам би хотілося б продовжити, скласти словник учнів Золотовский школи. Надалі цікаво було б простежити, як буде і чи буде взагалі поширюватися сленг, як він буде взаємодіяти з іншими мовними явищами в лексиці

Відображення документу є орієнтовним і призначене для ознайомлення із змістом, та може відрізнятися від вигляду завантаженого документу

Опис документу:
Актуальність : Молодь, особливо підлітки, з метою вікового «самоствердження» починає вживати слова і слівця, що відрізняються від загальноприйнятої мовної норми. Застосовуються ці слова бездумно, неусвідомлено, сенс їх дуже приблизний, а походження найчастіше невідомо для мовця.
  • Додано
    01.03.2018
  • Розділ
    Виховна робота
  • Тип
    Інші методичні матеріали
  • Переглядів
    983
  • Коментарів
    0
  • Завантажень
    1
  • Номер матеріала
    SY442655
  • Вподобань
    0
Курс:«Інтернет-ресурси для опитування і тестування»
Левченко Ірина Михайлівна
24 години
1200 грн
360 грн
Свідоцтво про публікацію матеріала №SY442655
За публікацію цієї методичної розробки Волк Наталія В'ячеславівна отримав(ла) свідоцтво №SY442655
Завантажте Ваші авторські методичні розробки на сайт та миттєво отримайте персональне свідоцтво про публікацію від ЗМІ «Всеосвіта»
Шкільна міжнародна дистанційна олімпіада «Всеосвiта Осінь – 2018»

Бажаєте дізнаватись більше цікавого?


Долучайтесь до спільноти