Зараз в ефірі:
онлайн-конференція:
«
Роль закладів освіти у формуванні нульової терпимості до корупції та вихованні доброчесності в Україні
»
Взяти участь Всі події

Презентація з української літератури "Доля Дмитра Павличка"

Українська література

Для кого: 11 Клас

21.01.2020

1492

131

0

Опис документу:
« Мені важко було навчатися в польській школі. Мені вчитель дала читати вірш польською мовою, на що я відповів:  «Я українець. Буду читати вірші українською мовою». За це вчитель мене била залізною палкою по моїх долонях  та  казала: «Нема нації «українець», є нація «русин». І ти є русином, запам’ятай!»
Перегляд
матеріалу
Отримати код
Опис презентації окремими слайдами:
Дмитро Павличко Жити на своїй землі, й мови рідної не чути, І щодня ковтати гнів, наче келишок отрути… Це присуджено мені, це мені нещадна кара За ...
Слайд № 1

Дмитро Павличко Жити на своїй землі, й мови рідної не чути, І щодня ковтати гнів, наче келишок отрути… Це присуджено мені, це мені нещадна кара За довіру молоду, за поривну честь Ікара.

Український поет, перекладач, літературний критик, політичний діяч, лауреат Державної премії УРСР ім. Тараса Шевченка.
Слайд № 2

Український поет, перекладач, літературний критик, політичний діяч, лауреат Державної премії УРСР ім. Тараса Шевченка.

Народився 28 вересня 1929 р. в селі Стопчатові на Івано-Франківщині у селянській родині. Мати — Параска Юріївна Бойчук — була жінкою неписьменною, ...
Слайд № 3

Народився 28 вересня 1929 р. в селі Стопчатові на Івано-Франківщині у селянській родині. Мати — Параска Юріївна Бойчук — була жінкою неписьменною, але при тому багато знала з «Кобзаря» та Франкових творів. Померла 1955 року від тяжкої праці. Батько — Василь Миколайович Павличко— був чоловіком освіченим (як на свій час), вельми працелюбним та енергійним. У родині було 5 дітей, вони жили не заможно, щоб дати освіту своїм дітям, змушений був працювати на поляків.

Польська школа села Яблунева. Коломийська гімназія   Навчання « Мені важко було навчатися в польській школі. Мені вчитель дала читати вірш польсько...
Слайд № 4

Польська школа села Яблунева. Коломийська гімназія   Навчання « Мені важко було навчатися в польській школі. Мені вчитель дала читати вірш польською мовою, на що я відповів:  «Я українець. Буду читати вірші українською мовою». За це вчитель мене била залізною палкою по моїх долонях  та  казала: «Нема нації «українець», є нація «русин». І ти є русином, запам’ятай!» Навчання

1944 - родина пережила трагедію: німці розстріляли Дмитрового брата Петра. У 15 років Дмитро Павличко написав свій перший вірш, що стосувався саме ...
Слайд № 5

1944 - родина пережила трагедію: німці розстріляли Дмитрового брата Петра. У 15 років Дмитро Павличко написав свій перший вірш, що стосувався саме цієї трагедії, а згодом відобразив цю подію у поемі «Вогнище». Осінь 1945 - літо 1946 - ув'язнений за сфабрикованим звинуваченням у приналежності до УПА.

Навчання 1948 - закінчив десятирічку – Яблунівську середню школу. 1948 - став студентом факультету української філології (відділ логіки й психологі...
Слайд № 6

Навчання 1948 - закінчив десятирічку – Яблунівську середню школу. 1948 - став студентом факультету української філології (відділ логіки й психології) Львівського університету, який закінчив в 1953 року, навчався в аспірантурі, досліджуючи сонети І. Франка, але невдовзі залишив наукову роботу. Навчання

1953 - перша збірка «Любов і ненависть». Наступного року поет заочно був прийнятий до Спілки письменників CPCР. 1955 - друга збірка «Моя земля».  1...
Слайд № 7

1953 - перша збірка «Любов і ненависть». Наступного року поет заочно був прийнятий до Спілки письменників CPCР. 1955 - друга збірка «Моя земля».  1957-1959 - Павличко завідував відділом поезії журналу «Жовтень». 1958 - у Львові надрукована збірка поезій «Правда кличе!», у якій цензура не відразу помітила твори, спрямовані проти тоталітарної системи. А коли розібрались, то майже весь тираж, окрім кількох примірників, був вилучений із продажу та знищений. 

1964 - Київ, працює в сценарній майстерні кіностудії імені О. Довженка (за його сценаріями поставлені фільми «Сон», у співавторстві з В. Денисенком...
Слайд № 8

1964 - Київ, працює в сценарній майстерні кіностудії імені О. Довженка (за його сценаріями поставлені фільми «Сон», у співавторстві з В. Денисенком, та «Захар Беркут», режисер Л. Осика).  1966-1968 - робота в секретаріаті правління СПУ. 1986 - секретар СП СРСР. 1988 - секретар правління СПУ

Визначальною особливістю творчості є підкреслена публіцистичність, громадянська напруга художнього слова, хоча, звичайно, молодий поет вимушений бу...
Слайд № 9

Визначальною особливістю творчості є підкреслена публіцистичність, громадянська напруга художнього слова, хоча, звичайно, молодий поет вимушений був іти й на певні компроміси з пануючою тоді ідеологією. 1959-1962 - збірки «Бистрина», «Днина», «Пальмова віть», «Жест Нерона». 1964 - збірка вибраних поезій «Пелюстки і леза». 1968 - збірка «Гранослов» , в якій автор утверджував ідею незнищенності національної культури. 1973 - збірка «Сонети подільської осені» . 1974, 1979 - «Таємниця твого обличчя» .

Творчість для дітей 1 січня 1951 р. в газеті «За Радянську науку» опубліковано перший вірш «Дві ялинки». Видав багато книг для дітей, серед яких ка...
Слайд № 10

Творчість для дітей 1 січня 1951 р. в газеті «За Радянську науку» опубліковано перший вірш «Дві ялинки». Видав багато книг для дітей, серед яких казка «Золоторогий олень», «Дядько Дощ».

Подорожуючи світом (Куба, Канада, Америка та інші країни), глибоко ознайомився зі світовою літературою, блискуче оволодів складною віршовою формою ...
Слайд № 11

Подорожуючи світом (Куба, Канада, Америка та інші країни), глибоко ознайомився зі світовою літературою, блискуче оволодів складною віршовою формою - сонетом, зробив чималий внесок у його цікавий різновид — білий сонет, увів в українську літературу поширені в близькосхідній ліриці рубаї, відродивши в сучасній поезії жанр притчі.

Павличко -перекладач Перекладає з англійської, іспанської, італійської, французької, португальської, ідиш та багатьох слов'янських мов. 1986 – у ви...
Слайд № 12

Павличко -перекладач Перекладає з англійської, іспанської, італійської, французької, португальської, ідиш та багатьох слов'янських мов. 1986 – у вид-ві «Дніпро» уперше українською мовою видав повне зібрання творів Шекспіра в шести томах. Український читач познайомився з творами Шарля Бодлера , Гвєздослава, Луїса де Камоенса, Данте Аліг'єрі, Франческо Петрарки, Мікеланджело Буонарроті, Федеріко Гарсіа Лорки, Хосе Марті, Сесара Вальєхо, Рубена Даріо, Йогана Вольфганга Ґете, Генріха Гайне, Райнер Марія Рільке, Генріка Ібсена, Леопольда Стаффа, Ярослава Івашкевича, П'єра Ронсара, Жозе-Марія де Ередіа, Вітезслава Незвала, Христо Ботева та багатьох інших.

Двотомник «Літературознавство. Критика», виданий видавництвом «Основи» у 2007 році. У першому томі представлено літературно-критичні розвідки, стат...
Слайд № 13

Двотомник «Літературознавство. Критика», виданий видавництвом «Основи» у 2007 році. У першому томі представлено літературно-критичні розвідки, статті, доповіді та виступи автора, присвячені українській літературі. Тут також опубліковано матеріали про окремі літературні постаті, явища чи події, здебільшого за хронологічним принципом. У другому томі представлено літературно-критичні розвідки, статті, доповіді та виступи автора про світову літературу. Павличко-критик Павличко-критик

Рішучим виступом стала збірка «Правда кличе!», яка розпочиналася традиційним для тогочасних збірок циклом «Ленін іде», містила чимало віршів, спрям...
Слайд № 14

Рішучим виступом стала збірка «Правда кличе!», яка розпочиналася традиційним для тогочасних збірок циклом «Ленін іде», містила чимало віршів, спрямованих проти «українських буржуазних націоналістів», кілька творів інтимної лірики. Та був у цій збірці твір, помітивши який, чиновники схопились за голову й віддали наказ знищити весь 18-тисячний тираж. У сонеті «Коли умер кривавий Торквемада» в образі Іспанії часів середньовічної інквізиції поет змалював СРСР, а в образі жорстокого «великого інквізитора» XVстоліття Т. Торквемади — Й. Сталіна. Відтворив дух страху, нерішучості, що панував у країні. Прозорою була алегорія: автор не просто змалював тогочасну ситуацію в країні, а застеріг, що зі смертю тирана тоталітаризм автоматично не зникає, а значить, на місці попереднього тирана з'явиться новий.  Світоглядні поезії

КОЛИ УМЕР КРИВАВИЙ ТОРКВЕМАДА Коли  умер  кривавий  Торквемада, Пішли  по  всій  Іспанії  ченці, Зодягнені  в  лахміття,  як  старці, Підступні  па...
Слайд № 15

КОЛИ УМЕР КРИВАВИЙ ТОРКВЕМАДА Коли  умер  кривавий  Торквемада, Пішли  по  всій  Іспанії  ченці, Зодягнені  в  лахміття,  як  старці, Підступні  пастухи  людського  стада. О,  як  боялися  святі  отці, Чи  не  схитнеться  їх  могутня  влада! Душа  єретика  тій  смерті  рада  — Чи  ж  не  майне  десь  усміх  на  лиці?  Вони  самі  усім  розповідали, Що  інквізитора  уже  нема. А  люди,  слухаючи  їх,  ридали...  Не  усміхались  навіть  крадькома; Напевно,  дуже  добре  пам'ятали, Що  здох  тиран,  але  стоїть  тюрма! 

Ставлення до рідної мови — то найвищий критерій моральності, взагалі вартості людини. Поет засуджує того, хто зрадив свою мову. Така людина, на дум...
Слайд № 16

Ставлення до рідної мови — то найвищий критерій моральності, взагалі вартості людини. Поет засуджує того, хто зрадив свою мову. Така людина, на думку автора, заслуговує найтяжчої кари — це і втрата життєвого шляху, і втрата матері, і друга, і цілого народу.

Ти зрікся мови рідної. Тобі Твоя земля родити перестане, Зелена гілка в лузі на вербі Від доторку твого зів'яне! Ти зрікся мови рідної. Заріс Твій ...
Слайд № 17

Ти зрікся мови рідної. Тобі Твоя земля родити перестане, Зелена гілка в лузі на вербі Від доторку твого зів'яне! Ти зрікся мови рідної. Заріс Твій шлях і зник у безіменнім зіллі Не маєш ти на похороні сліз, Не маєш пісні на весіллі! Ти зрікся мови рідної. Твій дух На милицях жадає танцювати Від ласк твоїх закаменіє друг І посивіє рідна мати. Ти зрікся мови рідної. Віки Ти йтимеш темний, як сльота осіння. Від погляду твого серця й зірки Обернуться в сліпе каміння. Ти зрікся мови рідної. Ганьба Тебе зустріне на шляху вузькому... Впаде на тебе, наче сніг, журба Її не понесеш нікому! Ти зрікся мови рідної. Нема Тепер у тебе роду, ні народу. Чужинця шани ждатимеш дарма В твій слід він кине сміх-погорду! Ти зрікся мови рідної...

За силою змальованих у віршах почуттів збірка «Таємниця твого обличчя» (1979) нагадує збірку Івана Франка «Зів'яле листя». Ліричний герой — звичайн...
Слайд № 18

За силою змальованих у віршах почуттів збірка «Таємниця твого обличчя» (1979) нагадує збірку Івана Франка «Зів'яле листя». Ліричний герой — звичайна людина, яка вміє тонко відчувати й цінувати красу.  Любов - найбільша цінність життя

      Фольклорні образи явора і яворини— символи вірного, незрадливого, але безнадійного кохання й невимовної туги. «Я стужився, мила, за тобою...»...
Слайд № 19

      Фольклорні образи явора і яворини— символи вірного, незрадливого, але безнадійного кохання й невимовної туги. «Я стужився, мила, за тобою...» Я  стужився,  мила,  за  тобою, З  туги  обернувся  мимохіть В  явора,  що,  палений  журбою, Сам-один  між  буками  стоїть.   Грає  листя  на  веснянім  сонці, А  в  душі  —  печаль,  як  небеса. Він  росте  й  співає  явороньці, І  згорає  від  сльози  роса.   Сніг  летить  колючий,  ніби  трина, Йде  зима  й  бескидами  гуде. Яворові  сниться  яворина Та  її  кохання  молоде.   Він  не  знає,  що  надійдуть  люди, Зміряють  його  на  поруби, Розітнуть  йому  печальні  груди, Скрипку  зроблять  із  його  журби. 

Телепатичний зв’язок між закоханими. Ліричний герой несподівано здригається, відчувши що в цю мить дуже потрібний своїй коханій. Тло грімкотливого ...
Слайд № 20

Телепатичний зв’язок між закоханими. Ліричний герой несподівано здригається, відчувши що в цю мить дуже потрібний своїй коханій. Тло грімкотливого світу, не стає на заваді голосу серця: закохані відчувають одне одного й на відстані.

«Був день, коли ніхто не плаче» Бувдень, колиніхтоне плаче, Бувяснийдень, якнемовля. Таяздригнувсятак,неначе Твоєриданнявчувздаля. Язнаю —тинезарид...
Слайд № 21

«Був день, коли ніхто не плаче» Бувдень, колиніхтоне плаче, Бувяснийдень, якнемовля. Таяздригнувсятак,неначе Твоєриданнявчувздаля. Язнаю —тинезаридала, Авсвіті,щогуде йгримить, Менелишпошепкиназвала, До себе кликнула в тумить.

«Сріблиться дощ» Срiблиться дощ в тоненькому туманi, Як ниточка в прозорiм полотнi. А сонце по його блискучiй гранi Тече i душу сповнює менi. Зустр...
Слайд № 22

«Сріблиться дощ» Срiблиться дощ в тоненькому туманi, Як ниточка в прозорiм полотнi. А сонце по його блискучiй гранi Тече i душу сповнює менi. Зустрiнь мене. Я повен пожадання Блакитноï, мов сон, далечини. Моïх очей неголосне страждання Ти поглядом ласкавим зупини. Моя печаль тебе не поневолить, А тiльки радiсний розбудить щем. Немов цього туману срiбна волоть Замаєна i сонцем, i дощем.

Як я малим збирався навеснi Пiти у свiт незнаними шляхами,- Сорочку мати вишила менi Червоними i чорними,  Червоними i чорними нитками. Два кольори...
Слайд № 23

Як я малим збирався навеснi Пiти у свiт незнаними шляхами,- Сорочку мати вишила менi Червоними i чорними,  Червоними i чорними нитками. Два кольори мої, два кольори, Оба на полотнi, в душi моїй оба, Два кольори мої, два кольори: Червоне - то любов, а чорне - то журба. Мене водило в безвiстi життя, Та я вертався на свої пороги. Переплелись, як мамине шиття, Щасливi i сумнi мої, Щасливi i сумнi мої дороги. Менi вiйнула в очi сивина, Та я нiчого не везу додому, Лиш згорточок старого полотна I вишите моє життя, І вишите моє життя на ньому. «Два кольори». Музика О.Білаша

В основі лежить розгорнута метафора: душа ліричного героя то зеленіє серед зими, то цвіте від радості кохання, то стоїть, у снігах, сягнувши піку ж...
Слайд № 24

В основі лежить розгорнута метафора: душа ліричного героя то зеленіє серед зими, то цвіте від радості кохання, то стоїть, у снігах, сягнувши піку життя. Вірш тонко передає швидкоплинність життя, в якому попри буденні клопоти, любов вивищується, як бездонне зоряне небо над головою в ясну ніч.

«Дзвенить у зорях небо чисте» Дзвенить у зорях небо чисте, Палаєсинім льодом шлях. Неначедерево безлисте, Стоїтьмоя душа в полях. Якнадійшла щаслив...
Слайд № 25

«Дзвенить у зорях небо чисте» Дзвенить у зорях небо чисте, Палаєсинім льодом шлях. Неначедерево безлисте, Стоїтьмоя душа в полях. Якнадійшла щаслива доля, Збудилавесняну снагу, Моядуша, немов тополя, Зазеленілана снігу. Як надійшла любов справдешня, Хлюпнулапригорщу тепла, Моядуша, немов черешня, Понадснігами зацвіла. Як надійшла і засіяла Тадружба, що живе в літах, Моя душа над снігом стала, Неначеяблуня в плодах.

Вірш належить до збірки “Покаянні псалми”. Це монолог ліричного героя про те, хто він є, навіщо і яким його створив Бог. Чому він такий слабкий, а ...
Слайд № 26

Вірш належить до збірки “Покаянні псалми”. Це монолог ліричного героя про те, хто він є, навіщо і яким його створив Бог. Чому він такий слабкий, а має так багато бажань і поривань? Невже все добре — від творця, а гріх — від людини? Філософські роздуми про недосконалість людської природи, про бажання досягти гармонії втілені в чудову художню форму. 

«Це ти створив мене таким» Це Ти створив мене таким Неподужанним і слабким, Невільником, хоч без ярма, Немудрим з ясністю ума, Хитким, неначе терез...
Слайд № 27

«Це ти створив мене таким» Це Ти створив мене таким Неподужанним і слабким, Невільником, хоч без ярма, Немудрим з ясністю ума, Хитким, неначе терези, Веселим з усміхом сльози, Сліпцем, що ходить навмання З жагучим зором пізнання! Чи це приємно так Тобі, Що тяжко падаю в журбі, Що дух мій ламлеться, як скло, І рветься плоть, як барахло? Скажи, навіщо був цей твір, Що напівянгол, напівзвір? Де ж у моїм єстві моє, Що само з себе постає, Що незалежне від Твоїх Жадань — невже це тільки гріх? Невже моє — це тільки зрив Угод з Тобою та порив До тих непроясненних сфер, Де паном ходить Люцифер, Невже свідомість, плач і сміх, Це все Твоє — мій тільки гріх. О, Боже, розлучи земне З небесним — і врятуй мене!

Політична діяльність Один з організаторів Народного Руху України, Демократичної партії України, перший голова Товариства української мови імені Т. ...
Слайд № 28

Політична діяльність Один з організаторів Народного Руху України, Демократичної партії України, перший голова Товариства української мови імені Т. Г. Шевченка. З 21 жовтня 2005 року — народний депутат України. На IV Всесвітньому Форумі Українців, що відбувся в Києві 18-20 серпня 2006 р., було обрано Головою Української Всесвітньої Координаційної Ради.

Слайд № 29

Слайд № 30

Із дружиною в Донецьку
Слайд № 31

Із дружиною в Донецьку

Письменниця, літературознавець,  перекладач, публіцист, автор праць із теорії літератури, історії фемінізму Померла в 41 рік (отруїлася чадним газо...
Слайд № 32

Письменниця, літературознавець,  перекладач, публіцист, автор праць із теорії літератури, історії фемінізму Померла в 41 рік (отруїлася чадним газом). Донька – Соломія Павличко

Український видавець, директор видавництва «Основи». Входить до проекту журналу «Forbes» про 30 українців, які досягли успіху до того, як їм виповн...
Слайд № 33

Український видавець, директор видавництва «Основи». Входить до проекту журналу «Forbes» про 30 українців, які досягли успіху до того, як їм виповнилося 30 років. Онука – Дана Павличко

З онукою Богданою
Слайд № 34

З онукою Богданою

Нагороди Державна премія України ім. Т.Г.Шевченка(1977 — за книгу поезії «Любов і ненависть». Орден «За заслуги» III ст. (27 червня 1997) — за особ...
Слайд № 35

Нагороди Державна премія України ім. Т.Г.Шевченка(1977 — за книгу поезії «Любов і ненависть». Орден «За заслуги» III ст. (27 червня 1997) — за особистий внесок у розробку, підготовку та прийняття Конституції України, активну законотворчу роботу. Орден князя Ярослава МудрогоV ст. (12 липня 1999) — за вагомий особистий внесок у розвиток дипломатичної служби, піднесення авторитету України на міжнародній арені. Звання Герой України з врученням ордена Держави (27 вересня 2004) — за визначний особистий внесок у розвиток української літератури, створення вершинних зразків поетичного слова, плідну державну і політичну діяльність. Орден князя Ярослава МудрогоIV ст. (25 вересня 2009) — за визначний особистий внесок у збагачення літературної спадщини українського народу, багаторічну плідну громадсько-політичну діяльність та з нагоди 80-річчя від дня народження. Орден Свободи (22 січня 2015) — за значний особистий внесок у державне будівництво, соціально-економічний, науково-технічний, культурно-освітній розвиток Української держави, багаторічну сумлінну працю та високий професіоналізм. Відзнака Президента України — ювілейна медаль «25 років незалежності України»(2016).

Відображення документу є орієнтовним і призначене для ознайомлення із змістом, та може відрізнятися від вигляду завантаженого документу.