Презентація на тему: «Передумови порівняльно-історичного мовознавства та його передвісники»

Опис документу:
Презентація складається з 19 слайдів. В ній міститься інформація про головні передумови виникнення порівняльно-історичного мовознавства, а саме - ексталінгвістичні (позамовні) та лінгвістичні. Досліджені чинники, що призвели до цього.

Відображення документу є орієнтовним і призначене для ознайомлення із змістом, та може відрізнятися від вигляду завантаженого документу. Щоб завантажити документ, прогорніть сторінку до кінця

Перегляд
матеріалу
Отримати код Поділитися
Опис презентації окремими слайдами:
Презентація на тему: «Передумови порівняльно-історичного мовознавства та його передвісники»
Слайд № 1

Презентація на тему: «Передумови порівняльно-історичного мовознавства та його передвісники»

Новий напрям у мовознавстві ніколи не виникає спонтанно. Окремі ідеї, які лягають у його основу, можуть мати довгу історію, тривалий час «носитися ...
Слайд № 2

Новий напрям у мовознавстві ніколи не виникає спонтанно. Окремі ідеї, які лягають у його основу, можуть мати довгу історію, тривалий час «носитися в повітрі», визрівати. Не є винятком і порівняльно-істо­ричне мовознавство.

Передумови виникнення порівняльно-історичного мовознавства діляться на: ексталінгвістичні (позамовні) лінгвістичні
Слайд № 3

Передумови виникнення порівняльно-історичного мовознавства діляться на: ексталінгвістичні (позамовні) лінгвістичні

До перших належать географічні відкриття, які ввели в коло дослідження численні, невідомі до цього науці мови: азіатські, африканські, американські...
Слайд № 4

До перших належать географічні відкриття, які ввели в коло дослідження численні, невідомі до цього науці мови: азіатські, африканські, американські, а потім австралійські і полінезійські. Виявлення нових земель і народів невдовзі призводить до їх підкорення технічно розвиненими європейськими державами і до початку колоніальної експансії.

Виникла у зв’язку з цим необхідність спілкуватися з тубільцями, впливати на них через релігію призводить до поширення серед них християнства. Саме ...
Слайд № 5

Виникла у зв’язку з цим необхідність спілкуватися з тубільцями, впливати на них через релігію призводить до поширення серед них християнства. Саме місіонерам-монахам належать найбільш ранні словники (глосарії) і граматичні описи різних мов світу (так звані місіонерські граматики).

Тим самим ми перейшли до однієї з лінгвістичних передумов виникнення порівняльно-історичного мовознавства, – до факту створення багатомовних словни...
Слайд № 6

Тим самим ми перейшли до однієї з лінгвістичних передумов виникнення порівняльно-історичного мовознавства, – до факту створення багатомовних словників і порівняльних граматик. Це явище невдовзі отримує широкий розмах, а часом і державних масштабів. Так, наприкінці XVIII в. в Росії за сприяння Катерини II були підготовлені списки слів і інструкції, які були розіслані в адміністративні центри Сибіру (працюючим там членам Академії), а також в різні країни, де Росія мала свої представництва для збору за даними списками слів відповідних еквівалентів з місцевих мов і діалектів.

Матеріали цього дослідження були оброблені акад. П.С. Палласом і підсумовані їм у великому перекладацько-порівняльному словнику, випущеному в 1786-...
Слайд № 7

Матеріали цього дослідження були оброблені акад. П.С. Палласом і підсумовані їм у великому перекладацько-порівняльному словнику, випущеному в 1786-1787 рр. (I-е двотомне видання). Це був перший словник такого типу, що вийшов під назвою «Порівняльні словники всіх мов і діалектів», де був зібраний «Каталог мов» майже на 200 мов Європи та Азії. У 1790-1791 рр. було випущено друге (доповнене й виправлене) чотиритомне видання цього словника з додаванням даних 30 мов Африки і 23 мовам Америки (всього 272 мови).

Другий аналогічний словник був здійснений іспанським ченцем на ім'я Лоренсо Ервас-і-Пандуро, який спочатку по-італійськи (1784), а потім по-іспансь...
Слайд № 8

Другий аналогічний словник був здійснений іспанським ченцем на ім'я Лоренсо Ервас-і-Пандуро, який спочатку по-італійськи (1784), а потім по-іспанськи (1800-1805 рр.) Опублікував словник під назвою «Каталог мов відомих народів, їх числення, поділ і класифікація за відмінностей їх прислівників і діалектів », в якому дав відомості приблизно про 300 мовах, не обмежуючись лише словниковим матеріалом, але приводячи також коротку їх граматичну характеристику (по 40 мовам).

Найбільш відомим словником подібного типу є «Мітрідат, або Загальне мовознавство» прибалтійських німців І. Х. Аделунга та І. С. Фатера (1806-1817 р...
Слайд № 9

Найбільш відомим словником подібного типу є «Мітрідат, або Загальне мовознавство» прибалтійських німців І. Х. Аделунга та І. С. Фатера (1806-1817 рр., Чотири томи).

В якому наводиться молитва «Отче наш» на 500 мовах світу, причому для більшості мов – це фантастичний штучний переклад. Правда, в цьому виданні пре...
Слайд № 10

В якому наводиться молитва «Отче наш» на 500 мовах світу, причому для більшості мов – це фантастичний штучний переклад. Правда, в цьому виданні представляють інтерес коментарі до перекладу і деякі граматичні та інші відомості, зокрема замітка В. Гумбольдта про баскською мовою.

І все ж, хоча грунт для виникнення порівняльно-історичного мовознавства був готовий, потрібен був ще один, останній поштовх, який би підказав прави...
Слайд № 11

І все ж, хоча грунт для виникнення порівняльно-історичного мовознавства був готовий, потрібен був ще один, останній поштовх, який би підказав правильні шляхи порівняння мов і вказав би потрібні цілі подібних досліджень. І таким «поштовхом» стало відкриття санскриту – мабуть, найбільш важливий лінгвістичний фактор, безпосередньо вплинув на зародження порівняльно-історичного мовознавства.

Першим, хто помітив схожість між санскритом та європейськими мовами, був флорентійський купець і мандрівник Філіппо Сассетті (1540-1588). Порівнююч...
Слайд № 12

Першим, хто помітив схожість між санскритом та європейськими мовами, був флорентійський купець і мандрівник Філіппо Сассетті (1540-1588). Порівнюючи такі італійські слова, як sette (сім), nove (дев’ять), Dio (Бог) c санскритськими sapta, nava, devas, він зрозумів, що їх схожість не випадково, а обумовлено мовним спорідненістю. Про це він повідомив у своїх «Листах з Індії», проте наукових висновків з цих публікацій зроблено не було.

Однак детальне ознайомлен­ня із санскритом почалось наприкінці XVIII ст. завдя­ки працям англійця Уільяма Джонса (1746-1794), який багато років про...
Слайд № 13

Однак детальне ознайомлен­ня із санскритом почалось наприкінці XVIII ст. завдя­ки працям англійця Уільяма Джонса (1746-1794), який багато років прожив у Індії і вивчав індійську культуру.

У 1786 р. він виступив у Королівському азі­атському товаристві (його нерідко називають Інститу­том східних культур) у Калькутті з доповіддю, в якій...
Слайд № 14

У 1786 р. він виступив у Королівському азі­атському товаристві (його нерідко називають Інститу­том східних культур) у Калькутті з доповіддю, в якій звернув увагу на регулярний збіг між формами санск­риту і латинської, грецької та англійської мов. На його думку, така велика кількість подібних збігів не може бути випадковістю, а, навпаки, є свідченням походження цих мов від одного спільного предка (прамови). Оскіль­ки санскрит серед названих мов – найстаріша мова, то, за твердженням Джонса, він і є цією прамовою.

Висновок, до якого прийшов Джоунз, зводиться до наступних пунктів: подібність не тільки в коренях, але і в граматичних формах не може бути результа...
Слайд № 15

Висновок, до якого прийшов Джоунз, зводиться до наступних пунктів: подібність не тільки в коренях, але і в граматичних формах не може бути результатом випадковості; наявність спорідненості мов, висхідних до одного спільного і, можливо, вже більше не існуючого джерела, до якого, крім санскриту, грецької та латинської мов, сходять також німецькі, кельтські та іранські мови.

Це знамените відкриття Джонса в 1808 р. підтвер­див німецький учений Фрідріх фон Шлегель (1772-1829) у розвідці «Про мову і мудрість індійців». Він...
Слайд № 16

Це знамените відкриття Джонса в 1808 р. підтвер­див німецький учений Фрідріх фон Шлегель (1772-1829) у розвідці «Про мову і мудрість індійців». Він довів близькість санскриту до латинської, грецької, ні­мецької та перської мов як за лексичним складом, так і за граматичною структурою. Важливим є те, що Шле­гель уперше не тільки наголошував на ролі граматич­них елементів для встановлення мовної спорідненості, а й вказував на методологічну важливість порівняння форм дієвідмінювання. Як і Джонс, він уважав санскрит най­давнішою мовою, що нібито є прамовою розглянутих у його праці мов. Основною ідеєю цієї праці є думка про необхідність порівняльного дослідження мов. Уперше в мовознавстві тут вжито термін порівняльна граматика.

Сассетті, Джонс і Шлегель є лише передвісниками порівняльно-історичного мовознавства. Основи порів­няльно-історичного мовознавства було закладено в...
Слайд № 17

Сассетті, Джонс і Шлегель є лише передвісниками порівняльно-історичного мовознавства. Основи порів­няльно-історичного мовознавства було закладено в пе­ршій половині XIX ст.

Однак список чинників, що призвели до виникнення порівняльно-історичного мовознавства, буде неповним, якщо ми не вкажемо ще на два - а) розвиток ро...
Слайд № 18

Однак список чинників, що призвели до виникнення порівняльно-історичного мовознавства, буде неповним, якщо ми не вкажемо ще на два - а) розвиток романтичного напряму і - головне - б) проникнення в науку і загальне визнання принципу історизму. Ці фактори (теж екстралінгвістичні характеру) можна назвати філософсько-методологічними передумовами порівняльно-історичного мовознавства. Якщо романтизм зумовив інтерес до національного минулого і сприяв вивченню древніх періодів розвитку живих мов, то принцип історизму, що проник в мовознавство, втілювався в ньому в методі порівняння мов під історичним кутом зору і класифікації мов з урахуванням їх походження і розвитку.

Дякую за увагу!
Слайд № 19

Дякую за увагу!

Зверніть увагу, свідоцтва знаходяться в Вашому особистому кабінеті в розділі «Досягнення»

Всеосвіта є суб’єктом підвищення кваліфікації.

Всі сертифікати за наші курси та вебінари можуть бути зараховані у підвищення кваліфікації.

Співпраця із закладами освіти.

Дізнатись більше про сертифікати.

Приклад завдання з олімпіади Українська мова. Спробуйте!
До ЗНО з УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ ТА ЛІТЕРАТУРИ залишилося:
0
4
міс.
0
0
дн.
2
3
год.
Готуйся до ЗНО разом із «Всеосвітою»!