і отримати безкоштовне
свідоцтво про публікацію
Взяти участь
Поспішайте взяти участь у вебінарі Використання опорних та інтерактивних схем для формування навичок мислення високого рівня
До початку вебінару залишилось:
3
Дня
3
Години
16
Хвилин
30
Секунд
Предмети »

Презентація "Література доби бароко"

Опис презентації окремими слайдами:
ПЧ №1. Провідні теми й стильове новаторство лірики бароко
Слайд № 1

ПЧ №1. Провідні теми й стильове новаторство лірики бароко

Літературний диктант 1. Перший художній напрям, який охопив практично всю Європу. 2. Що означає слово бароко? 3. Визначальні риси цього напрямку. 4...
Слайд № 2

Літературний диктант 1. Перший художній напрям, який охопив практично всю Європу. 2. Що означає слово бароко? 3. Визначальні риси цього напрямку. 4. Бароко народилося в … 5. Кардинальне питання всього бароко… 6. Основа поетики бароко… 7. На зміну якому напрямку прийшло бароко? 8. Назвіть представників бароко в Західній Європі. 9. Існує бароко в … столітті. 10. Найяскравіше стиль бароко проявив себе в … 11. Засади літератури бароко: парадоксальне поєднання суперечливих начал … 12. Особливості українського бароко: …

Складання ОЛС “Складові стилю бароко»
Слайд № 3

Складання ОЛС “Складові стилю бароко»

Завдання 1) Виразно прочитати вірш. 2) Визначити його тему і характерні особливості.
Слайд № 4

Завдання 1) Виразно прочитати вірш. 2) Визначити його тему і характерні особливості.

Джон Донн Пішов останній акт моєї драми. Остання миля мандрівок моїх, Все швидше рух до рубежів сумних, До всім навстріч розчахнутої брами. Ненагла...
Слайд № 5

Джон Донн Пішов останній акт моєї драми. Остання миля мандрівок моїх, Все швидше рух до рубежів сумних, До всім навстріч розчахнутої брами. Ненагла смерть уже не за горами, Вона мій дух звільнить з тенет лихих, І я Того побачу в снах своїх, Перед чиїми трепетав громами. Коли мій дух нарешті в небо зрине, А тіло упокоїться в землі, Тоді мене усе лихе покине, Те, що штовхало тут на вчинки злі. Так осяйну здобувши чистоту, Забуду я і світ, і марноту. (Переклад В. Коптілова)

Франсіско де Кеведо-і-Вільєгас Римові, похованому в руїнах У Римі Рим шукаєш, пілігриме? Тут не знайдеш нічого, крім руїн: Оце його могила — Авенти...
Слайд № 6

Франсіско де Кеведо-і-Вільєгас Римові, похованому в руїнах У Римі Рим шукаєш, пілігриме? Тут не знайдеш нічого, крім руїн: Оце його могила — Авентин, Щербини ці — сумні останки Риму. Ніколи цезарями золотими Не запишається вже Палатин; В медалях ржавих гасне слави дзвін — Гучнішають часу звитяги зримі, І тільки Тибр невпинний, що умів Так ніжно пестити латинські мури, Тепер виводить свій жалобний спів. О Риме! Щезло все міцне й понуре Із величі твоїх минущих днів — Лишилась хвиля, що тече в зажурі. (Переклад О. Мокровольського)

Сховати може у свою запону Мене останній морок, а тоді, Скоряючись одній щемкій жаді, Душі надасть свободу він бездонну, Та все ж по цей бік чорног...
Слайд № 7

Сховати може у свою запону Мене останній морок, а тоді, Скоряючись одній щемкій жаді, Душі надасть свободу він бездонну, Та все ж по цей бік чорного кордону Зоставить знак по бурі молоді; Мій жар плестиме й в крижаній воді, Зламавши власть суворого закону. Душа, якій сам Бог був за тюрму, Не заніміє, скута зимним жахом; Мій мозок, серце, зір, що краяв тьму,— Усе, що смерть зітне єдиним махом, Чуття не втратить, ляже в твердь німу Закоханим, хоч і безмовним прахом. (Переклад М. Москаленка)

Луїс Гонгора-і-Арготе Вже тричі Аквілон несамовитий Зелених нив незайманість терзав, І тричі Феб оновлений вставав Колхідське золоте руно зігріти, ...
Слайд № 8

Луїс Гонгора-і-Арготе Вже тричі Аквілон несамовитий Зелених нив незайманість терзав, І тричі Феб оновлений вставав Колхідське золоте руно зігріти, Відколи йду я (намертво пробитий Стрілою) скрізь, де голос твій лунав, О наймиліша, де по морю трав Німими знаками палають квіти. В траві не видно крапелин рудих Моєї крові; твій політ — із тих, Що в небі грають диво-кольорами, Аж наостанку пастухи за нами Слідами йдуть, що на землі ми їх Лишаємо: я — кров’ю, ти — квітками. (Переклад М. Москаленка)

Джон Мільтон Як ніжно час, юнацьких літ крадій, Взяв двадцять три найкращі роки в мене! А де мій цвіт? Вже дерево зелене, Та на плоди не бачимо над...
Слайд № 9

Джон Мільтон Як ніжно час, юнацьких літ крадій, Взяв двадцять три найкращі роки в мене! А де мій цвіт? Вже дерево зелене, Та на плоди не бачимо надій. А може, незнищенне і священне Повинне ждати не весни, а дій? Та відаю — одержить моє тіло Свій пай землі і все, що в ньому є, Велике чи середнє звершу діло. Що ж, хай цвіте покликання моє, Хоч все незмінне,— що зросло й що стліло,— В очах того, хто завдання дає. (Переклад Д. Павличка)

«Мікрофон» Продовжте речення: «Для мене бароко — це…»
Слайд № 10

«Мікрофон» Продовжте речення: «Для мене бароко — це…»

Домашнє завдання підготувати повідомлення про життя Педро Кальдерона; підготувати повідомлення про сюжетну лінію драми «Життя — це сон».
Слайд № 11

Домашнє завдання підготувати повідомлення про життя Педро Кальдерона; підготувати повідомлення про сюжетну лінію драми «Життя — це сон».

Відображення документу є орієнтовним і призначене для ознайомлення із змістом, та може відрізнятися від вигляду завантаженого документу

Опис документу:
Охарактеризувати перший загальноєвропейський напрям у літературі і мистецтві, його прикмети і особливості, познайомити учнів з представниками цього напряму; поглибити уявлення про розвиток світового літературного процесу; розвивати уміння аналізувати та узагальнювати матеріал; пробуджувати інтерес до мистецтва бароко, виховувати шанобливе ставлення до творів мистецтва.
  • Додано
    10.08.2018
  • Розділ
    Зарубіжна література
  • Клас
    8 Клас
  • Тип
    Презентація
  • Переглядів
    169
  • Коментарів
    0
  • Завантажень
    3
  • Номер матеріала
    ZF875294
  • Вподобань
    0
Курс:«Українська мова у професійній діяльності державних службовців. Публічна комунікація»
Вікторія Вікторівна Сидоренко
36 години
1400 грн
590 грн

Бажаєте дізнаватись більше цікавого?


Долучайтесь до спільноти

«Методичний
тиждень 2.0»
Головний приз 500грн
Взяти участь