Остап Сливинський — сучасний український поет, перекладач, есеїст, літературознавець, викладач і громадський діяч. Його твори перекладено багатьма мовами світу, а сам він є визнаним майстром художнього перекладу.
Біографія
Народження та освіта. Народився 14 жовтня 1978 року у Львові. Навчався у Львівському національному університеті імені Івана Франка, який закінчив у 2000 році за спеціальністю «болгарська мова та література». У 2007 році захистив кандидатську дисертацію, присвячену феномену мовчання в болгарській прозі.
Наукова та викладацька діяльність. Здобувши науковий ступінь, він залишився працювати у Львівському університеті. Пізніше викладав на кафедрі філології в Українському католицькому університеті.
Громадська діяльність. Остап Сливинський активно бере участь у культурному житті. З 2006 по 2007 рік він координував Міжнародний літературний фестиваль на Форумі видавців у Львові. У 2022 році його обрано віцепрезидентом Українського ПЕН.
Творчість
Поезія
Поетичні збірки Сливинського відзначаються глибиною, філософічністю та інноваційністю. У його доробку є п'ять збірок, зокрема:
«Жертвопринесення великих міст» (1997)
«Зимовий король»
«Словник війни» — документальна книга, що ґрунтується на свідченнях очевидців російської агресії проти України.
«Поміж сирен. Нові вірші війни» — збірка, упорядкована Сливинським у 2023 році.
Перекладацька діяльність
Сливинський є досвідченим перекладачем художньої та наукової літератури з кількох мов, зокрема англійської, білоруської, болгарської, македонської та польської. Серед перекладених ним авторів:
Дерек Волкотт
Чеслав Мілош
Ольга Токарчук
Анджей Стасюк
Георгій Господінов
Есеїстика та критика
Окрім поезії та перекладів, Остап Сливинський є автором численних есеїв, колонок та рецензій, які публікуються в українській та іноземній пресі.
Нагороди та відзнаки
За свою творчу та перекладацьку діяльність Остап Сливинський був відзначений низкою престижних нагород:
Літературна премія імені Богдана-Ігоря Антонича «Привітання життя» (1997).
Премія Губерта Бурди для молодих поетів зі Східної та Центральної Європи (2009).
Премія Фонду Коваліва (2013).
Спеціальна відзнака «Премії Львова — Міста літератури ЮНЕСКО».
Національна перекладацька премія США (його переклад книги «Зимовий король» увійшов до шортлиста).
Премія Американської асоціації українознавства (AAUS) (нагородили перекладачів його збірки «Зимовий король»).












