Завдяки впливу специфічних знакових систем – медіа, які водночас транслюють інформацію та маніпулюють свідомістю реципієнтів, сформувався новий художній простір, який характеризується яскравою міжмистецькою взаємодією.У міжмистецькій взаємодії інтерсеміотичний переклад супроводжується, не втратою змісту, а його доповненням художньою чи нехудожньою інформацією.Презентація демонструє літературні та візуальні твори які супроводжується хоровим твором «Щедрик» обр. М. Леонтовича.