Дана робота-це дискусія з теми "Моя власна точка зору" щодо проблеми оригінального тексту й художнього перекладу. У робті представлений суб'єктивний погляд на зазначене вище питання.
Художній переклад стає діалогом світоглядів, систем світу, трансформацією думки з одного національного поля в інше.
Завдання, яке стоїть перед перекладачем, значно важче ніж те, що стоїть перед автором оригіналу.