Урок:

Слова власне українські й запозичені. Виправдані й небажані запозичення

31.07.2025
15 0
1 5 6
10 Клас

8

6

581

8

2

3

Залучено ШІ
При створенні цього матеріалу був залучений штучний інтелект.
Тільки для моїх підписників
Опис уроку (учням цей опис не показується):

Мета уроку:

📘 Навчальна мета

  • Ознайомити учнів з поняттями власне українські слова та запозичення, їх класифікацією та особливостями вживання.

  • Пояснити різницю між виправданими та небажаними запозиченнями.

  • Навчити учнів розпізнавати запозичені слова в текстах і усному мовленні.

  • Формувати навички правильного й доречного використання лексики в різних стилях мовлення.

🧠 Розвиваюча мета

  • Розвивати мовленнєву компетентність, зокрема вміння аналізувати походження слів.

  • Формувати критичне мислення щодо мовних явищ, зокрема засилля іншомовних слів.

  • Розвивати навички групової роботи, аргументації власної думки, порівняння мовних явищ.

  • Стимулювати пізнавальний інтерес до історії української мови та її взаємодії з іншими мовами.

💙 Виховна мета

  • Виховувати повагу до української мови як важливого елементу національної ідентичності.

  • Формувати мовну свідомість, культуру мовлення, прагнення до збереження мовної чистоти.

  • Виховувати патріотизм, усвідомлення ролі мови в боротьбі за незалежність та культурну самобутність.

  • Підкреслити важливість мовної гігієни в умовах інформаційного впливу та глобалізації.

Вміст уроку:
1
2
3
4
5
6
7
8
Опис, який учні побачать перед початком уроку

👀 Що ми сьогодні дізнаємось:

  • Які слова є питомо українськими, а які прийшли з інших мов.

  • Чому деякі запозичення — корисні, а інші — шкодять нашій мові.

  • Як розпізнати «мовні сурогати» та замінити їх українськими відповідниками.

  • Чому мова — це не просто засіб спілкування, а зброя, культура і душа народу.

💬 На уроці буде:

  • Дискусія про мову в сучасному світі.

  • Робота з прикладами слів.

  • Творче завдання: створимо постер «Говори українською — мисли вільно».

  • Трохи поезії, трохи гумору і багато розуму.

💙 Цей урок — про те, як любити свою мову не лише серцем, а й словом.

Урок не містить жодного завдання. Додайте завдання.

Щоб додати завдання, оберіть категорію завдання на панелі запитань.

1

Сьогодні ми живемо в епоху цифрового спілкування. Соцмережі — це простір, де мова змінюється швидко. Але чи завжди ці зміни корисні? Чи не втрачаємо ми щось важливе, коли замість “повідомлення” кажемо “меседж”, замість “події” — “івент”?

Поміркуйте та дайте відповіді на запитання.

Запитання для обговорення:

  • Чи є засилля іншомовних слів у соцмережах нормальним явищем?

  • Чому молодь часто використовує англіцизми?

  • Чи завдає це шкоди українській мові?

  • Чи завжди запозичення — це погано?

  • Які слова вас дратують або здаються недоречними?

2

Мінілекція СЛОВА ВЛАСНЕ УКРАЇНСЬКІ Й ЗАПОЗИЧЕНІ

Запозичені (або іншомовні) слова становлять приблизно десять відсотків словникового запасу української мови. В українській мові вони «пристосовуються» до її граматичних і фонетичних особливостей. Наприклад, запозичене слово аптека не тільки відмінюється (аптека, аптеки, аптеці тощо), а й підлягає фонетичним законам української мови: кінцевий приголосний основи чергується з ц та ч при формо- і словотворенні (аптека, аптеці, аптечний — порівняйте: рука, руці, ручний).

Використання іншомовних слів виправдане в офіційно-діловому стилі, оскільки вони ввійшли до активного словника міжнародного спілкування й часто не мають відповідників в українській мові. До інтернаціоналізмів належать фінансові та юридичні терміни, терміни бухгалтерського обліку чи поштово-телеграфного зв’язку: банк, конституція, бюджет, телефон, віза, копія, сума, штраф, аванс, адвокат.

Використання значної кількості запозичених слів в офіційно-діловому й науковому стилях зумовлене прагненням до точності й однозначності викладу. Іншомовні слова зазвичай не багатозначні, тому своєю однозначністю й унеможливлюють неправильне сприйняття. Багато іншомовних слів стали науковими термінами: інфінітив, синтаксис, тангенс, асимілювати, атом.

Треба пам’ятати, що іншомовні слова потрібно використовувати передусім тоді, коли немає українського відповідника з тим самим обсягом значення: телеграф, банк, баланс. Не завжди виправданим є вживання іншомовних слів на зразок аргумент (підстава, доказ), координувати (погоджувати), лімітувати (обмежувати) та ін.

Недоречно поруч із запозиченим словом уживати власне українське пояснення: власна автобіографія, вільна вакансія чи хронометраж часу.

У розмовно-побутовому й художньому стилях іншомовних слів значно менше. Якщо й використовують, то здебільшого давно запозичені, усіма знані: майдан, клас, кавун, солдат, пальто. Хоча останнім часом — з розвитком інформаційних технологій — намітилася тенденція запозичувати й уживати іншомовні слова надміру: юзер (користувач), контент (наповнення, зміст) та ін. А окремі з них настільки суперечать законам милозвучності, що їх важко вимовляти: лайфхак, мерчендайзер, продакт-плейсмент та ін.

Мовознавці радять вдаватися до іншомовних слів лише за крайньої потреби — тоді, коли в українській мові немає прямого відповідника.

3

Вправа 2 (с.24)

Доберіть до іншомовних слів власне українські відповідники.

Комфорт, конфронтація, толерантність, хобі, шеф, дефект, інформувати, медикаменти, коректив, домінувати, фотографія, спектакль, бібліотека, галстук, епоха, журнал, біографія, візит, горизонт, консенсус.

4

Вправа 3 (с.24)

Прочитайте слова й виконайте завдання.

Барвінок, дистанція, аплодисменти, принтер, лев, папараці, аномалія, куліси, піксель, алфавіт, мул, пірс, хміль, тату, ціна, лампа, процент, сервер, тротуар, клас, сиквел, памперс, електрика, прогрес, ідея, граматика, фіаско.

А. Випишіть тільки ті запозичені слова, що мають власне українські відповідники.

Б. Доберіть до цих слів власне українські відповідники.

5

Виконайте тестові завдання

1. Правильно дібрано власне український відповідник у рядку

А експресивний — запопадливий

Б оригінальний — винятковий

В економічний — ощадливий

Г актуальний — важливий

2. Правильно дібрано власне український відповідник у рядку

А економний — ощадливий

Б інноваційний — застарілий

В естетичний — поведінковий

Г етичний — чарівний

3. Правильно дібрано власне український відповідник у рядку

А ідентифікований — визначальний

Б фундаментальний — ґрунтовний

В асимільований — забутий

Г деструктивний — убогий

4. НЕ МАЄ власне українського відповідника іншомовне слово

А фонетичний

Б дискомфортний

В тригонометричний

Г диференційований

5. Установіть відповідність.

Іншомовне слово

1 толерантний

2 синхронний

3 абсолютний

4 гіпотетичний

Власне українське слово

А останній

Б терпимий

В цілковитий

Г одночасний

Д припущений

6. Установіть відповідність.

Іншомовне слово

1 одіозний

2 креативний

3 автентичний

4 екстраординарний

Власне українське слово

А творчий

Б справжній

В винятковий

Г ненависний

Д пересічний

6

Вправа 7 (с.26).

Доберіть до запозичених слів, де це можливо, власне українські відповідники. Запишіть їх у зошит за зразком.

Зразок: фундатор — засновник.

Азарт, ноутбук, аналіз, ніпель, голкіпер, офшор, сквош, деградація, дуель, трансфер, інтервенція, кримінальний, тирамісу.

Складіть із 3 словами (відповідниками) речення.

7

Рефлексія

Дайте відповіді на запитання:

  • Що нового дізналися?

  • Які слова варто вживати щодня?

  • Як ми можемо плекати українську мову?

8

📚 Домашнє завдання

🔍 Завдання: Знайдіть 5 прикладів небажаних запозичень слів, які часто використовуються в соцмережах, рекламі, повсякденному мовленні або медіа. Для кожного слова запропонуйте український відповідник, який є точним, доречним і стилістично правильним.

📋 Можлива форма подання (ПРИКЛАД)

Запозичене слово

Український відповідник

Меседж

Повідомлення

Івент

Подія

Локація

Місце

Перформанс

Вистава / дійство

Юзер

Користувач

Опис, який учні побачать після проходження уроку

Дякую за роботу на уроці!

Рефлексія від 1 учня

Сподобався:

0

Так: 1

Ні: 0

Зрозумілий:

0

Так: 1

Ні: 0

Потрібні роз'яснення:

0

Ні: 1

Так: 0

Рекомендуємо

Слова власне українські та запозичені

Слова власне українські та запозичені

261

Аватар профіля Кудревич Інна Василівна
Українська мова
10—11 клас та I—II курси

50 грн

Групи слів за походженням: власне українські слова та слова іншомовного походження (запозичені). Лексичні помилки (практично).

Групи слів за походженням: власне українські слова та слова іншомовного походження (запозичені). Лексичні помилки (практично).

437

Аватар профіля Лизько Валентина Степанівна
Українська мова
6 клас

35 грн

Заборона українського слова

Заборона українського слова

133

Аватар профіля Шмига Віолета Семенівна
Історія України
8 клас

25 грн

Урок української мови. Тема: Слово. Лексичне значення слова. Тлумачний словник.

Урок української мови. Тема: Слово. Лексичне значення слова. Тлумачний словник.

279

Аватар профіля Нестеренко Ірина Юріївна
Українська мова
3 клас

100 грн

Загальновживані слова. Професійні слова й терміни.

Загальновживані слова. Професійні слова й терміни.

522

Аватар профіля Лизько Валентина Степанівна
Українська мова
6 клас

33 грн

Службові слова

Службові слова

1012

Аватар профіля Боброва Олена Володимирівна
Українська мова
1 клас

20 грн

Схожі уроки

Правопис складних іменників (повторення й поглиблення).

Правопис складних іменників (повторення й поглиблення).

959

Аватар профіля Мірошніченко Леся Миколаївна
Українська мова
6 клас

Розділові знаки в СПР з кількома підрядними

Розділові знаки в СПР з кількома підрядними

1394

Аватар профіля Яковець Надія Василівна
Українська мова
9 клас

Розвиток зв"язного мовлення. Есе.

Розвиток зв"язного мовлення. Есе.

823

Аватар профіля Білецька Оксана Вікторівна
Українська мова
10 клас

Спостерігаю за відмінюванням займенників 3-ої особи

Спостерігаю за відмінюванням займенників 3-ої  особи

619

Аватар профіля Сухорукова Валентина Михайлівна
Українська мова
4 клас

Послідовна підрядність.

Послідовна підрядність.

504

Аватар профіля Білецька Оксана Вікторівна
Українська мова
9 клас

Поглиблення і систематизація найважливіших відомостей із синтаксису, пунктуації

Поглиблення і систематизація найважливіших відомостей із синтаксису, пунктуації

349

Аватар профіля Ніколенко Марина Олександрівна
Українська мова
11 клас