Українська мова офіційно внесена в систему перекладів Єврокомісії — eTranslation. Це безоплатний онлайн-інструмент для перекладу текстів та офіційних документів всіма 24 мовами ЄС. Тож віднині українці зможуть перекладати законодавчі акти ЄС з англійської на українську.
Про це повідомляє пресслужба Міністерствао цифрової трансформації України.
Це допоможе швидше їх (законодавчі акти, — прим. ред.) аналізувати та імплементувати. І навпаки — українське законодавство тепер може бути перекладене мовами країн ЄС.
Для України це важливий стратегічний крок, який сприятиме переговорам щодо членства в Євросоюзі. Всі офіційні мови ЄС уже в eTranslation, тепер й українська серед них, — йдеться у повідомленні Мінцифри.
Фото: Міністерство цифрової трансформації України
Як відомо, мова — це сила й запорука успіху українського народу. Завдяки мові ми пізнаємо навколишній світ, а світ дізнається про Україну. Саме під час повномасштабної російсько-української війни чимало російськомовних українців невідворотно переходять на мову рідної землі, відкидаючи російську як мову неадекватного, жорстокого агресора. Завдяки стійкості, сміливості та героїзму нашого народу українська мова стає популярною та престижною.
Нагадаємо, 18 травня у День вишиванки українці по всьому світу підкреслюють свою національну та громадянську позиції, культурну освіченість і духовну свідомість. Мільйони українців і друзів нашого народу одягли сьогодні вишиті сорочки на знак підтримки та пошани до українців, мужності та нескореності українських захисників на фронті, які боронять наші землі від російської агресивної нечисті.