і отримати безкоштовне
свідоцтво про публікацію
Взяти участь
Поспішайте взяти участь у вебінарі Ефективність методу асоціативних символів на початковому етапі вивчення англійської мови
До початку вебінару залишилось:
3
Дня
3
Години
16
Хвилин
30
Секунд

Перевіряємо святкову лексику – поради від філологині

Вітати зі святами потрібно від щирого серця, красиво і правильно.

Зимові канікули в самому розпалі, попереду ще багато новорічних свят! Та навіть зараз не варто забувати про роботу над помилками. Чи цьогоріч ви не припускалися помилок у привітаннях? А чи знають святкову лексику ваші учні?

Тетяна Кришталовська

У тонкощах мовних конструкцій зі словом «рік» допоможе розібратися редакторка Тетяна Кришталовська. Вона навела десять широковживаних помилок і стилістичних неточностей, яких ми несвідомо припускаємося через вплив російської мови.

Пройшов рік → минув рік.
Наступаючий рік → прийдешній рік.
На протязі року → протягом (упродовж) року.
Прийшов (наступив) новий рік → настав новий рік.
Кожного року → щороку.
Підводити підсумки року → підбивати підсумки року.
Текучий рік → цей (поточний, нинішній) рік.
У кінці року → наприкінці року.
Раз у рік → раз на рік.
Рік назад → рік тому.

Крім цього, пані Тетяна пояснила, у яких випадках назва свята пишеться з великої літери, а в яких – з маленької.

  • З великої літери пишемо назву свята – Новий рік:

«Сердечно вітаю з Новим роком!»

  • З маленької літери пишемо, коли йдеться не про свято, а про наступний рік:

«Бажаю добробуту в новому році!» (тобто на весь 2019 рік, а не лише на ніч із 31 грудня на 1 січня).

  • Якщо вітаємо з настанням наступного року і в реченні поточнюємо рік (є цифри), то слово «новий» пишемо з малої, а після нього ставимо кому:

«Нехай у новому, 2019 році усе задумане здійсниться!»

Тетяна Кришталовська розповіла, що в одинадцятитомному «Словнику української мови», у текстах класиків й у словниках синонімів наявні такі конструкції, як «пройшов рік», «наступив рік», «кожного року». Однак вона наголошує, що вони допустимі у художніх текстах, де образність і переносні значення цілком доречні. У нехудожніх же текстах усі мовні засоби потрібно вживати за прямою призначеністю. До того ж словники подають весь масив значень з примітками біля слів «історичне», «застаріле», «переносне», «рідковживане», «діалектне» «розмовне».

Перше значення дієслова «проходити» – «іти; крокувати» і лише одинадцяте – «іти, минати, певним чином протікати (про час, період, пору року)». Дієслово «наступати» має п’ять значень, перше з яких – «ставати ногою, лапою» і лише останнє, п’яте – «те саме, що наставати», – пояснює редакторка.

Вона радить орієнтуватися на довідники зі стилістики і культури мови, автори яких, враховуючи нюанси слововжитку, пропонують точніші, ощадливіші, питомо українські форми, позбавлені калькування з російської.

Говорімо українською правильно й красиво!

Першоджерело: http://kroun.info/pro-proekt/

Бажаєте дізнаватись більше цікавого?


Долучайтесь до спільноти

«Методичний
тиждень 2.0»
Головний приз 500грн
Взяти участь