Мета: розвивати у здобувачів освіти предметні компетентності: дотримання орфографічних норм і правил українського правопису; поглиблення знання про складні випадки написання географічних назв. Удосконалювати ключові компетентності: орфографічні навички правопису географічних назв, виявляти і пояснювати порушення орфографічних норм, застосовувати знання на практиці.
Вміст уроку:
1
2
3
4
5
Урок не містить жодного завдання. Додайте завдання.
Щоб додати завдання, оберіть категорію завдання на панелі запитань.
Українські географічні назви на письмі треба передавати відповідно до вимови за нормами українського правопису: Бердичів, Дністер, Ковель, Кривий Ріг, Старобільськ.
У назвах українських міст частина складного слова -пільє формою слова «поле» (Бориспіль, Тернопіль, Ольгопіль), а -польутворено від грецького polis — «місто» (Маріуполь, Мелітополь, Нікополь, Севастополь.
Іншомовні географічні назви
1. Іншомовні географічні назви зберігають подвоєні приголосні: Голландія, Марокко, Апенніти.
2. Залежно від позиції та вимови в українській мові і, у(ігрек) передають літерами і, ї, и.
Літеруї пишуть після голосного: Ізраїль, Каїр.
Літеру и пишуть:
•у назвах на –ика, –ида: Африка, Флорида;
•після ж, ч, ш, щ, ц перед приголосним: Вірджинія, Сан – Франциско , Чилі;
•у буквосполученні – ри перед приголосним: Мадрид, Крит;
•після д, т: Сардинія, Ватикан, Палестина.
Літеру і пишуть:
•після приголосного перед голосним та я, ю, є, й: Греція, Дієго – Гарсія;
•після приголосних і в кінці слова: Лісабон, Міссісіпі.
ОТЖЕ, ці правила можна занести в таблицю. Перегляньте підручник.
Прослухайте пояснення!
2
Виконайте письмово
Запишіть слова, уставивши на місці крапок літери и, і, ї.