Конструктор уроків
1
Текст А
Зі спогадів про Олену Телігу
Пригадую зустріч з Оленою Телігою, погідного сонячного, хоч і не теплого
вже дня, кінця жовтня того ж 1941 року. Якщо не помиляюся, знов «познайомив»
нас чи не О. Ольжич. «Так ось який ви виросли?» — сказала пані Олена і з
зацікавленням вдивилася в мене.
У ті часи Київ був голодний, холодний і досить малолюдний, але деякі
середнього віку громадяни, які могли його порівнювати з дореволюційними
часами, вказували на те, що ще ніколи Київ не був таким українським містом, як
саме тоді, восени 1941-го року. Навіть на улицях загально панувала українська
мова.
Найчастіше ми бачилися ввечері, коли всі приходили додому, бо ж у Києві
тоді була поліційна година від смеркання до світання. І хоч Олена Теліга була
найстарша між нами — їй тоді було вже понад тридцять, — вона виявляла себе
дуже добрим товаришем, порадником, рішуче протестувала проти того, щоб ми
брали під увагу те, що вона жінка, й давали їй якісь пільги в тих, до речі, не надто
вибагливих господарських обов’язках.
Під час всього того періоду я пригадую її в тому самому суворому чорному
костюмі й чорному капелюсі. Це викликало враження певної суворости; і справді,
вона була суворою до себе й до інших, які пробували свої особисті інтереси
поставити понад національну справу, для якої ми всі там були. Крім того, вона
була рішуча, безкомпромісова, а при тому дуже невимоглива щодо особистого
життя й витривала, якщо мовити про терпіння різних невигод у неопалюваному
помешканні, де вночі замерзала вода в шклянках і де лише в кухні і то ввечері,
коли ми трохи топили, було тепліше. Однак в особистому життю вона була дуже
мила, тепла, товариська! Протягом майже одного місяця доводилося мені разом
з пані Оленою ходити до редакції, де вона видавала літературний часопис
«ЛІТАВРИ», а я був редактором часопису, якого німці так і не пропустили — ні
одного числа, — «Молода Україна».
Із книги «Жмут спогадів про Олену Телігу» Марка Антоновича,
українського історика, публіциста, організатора наукової праці в діаспорі.
2
Текст Б
Сучасникам
Не треба слів! Хай буде тільки діло!
Його роби — спокійний і суворий,
Не плутай душу у горіння тіла,
Сховай свій біль. Зломи раптовий порив».
Але для мене — у святім союзі:
Душа і тіло, щастя з гострим болем.
Мій біль бринить, зате коли сміюся,
То сміх мій рветься джерелом на волю!
Не лічу слів. Даю без міри ніжність.
А може в цьому й є моя сміливість:
Палити серце в хуртовині сніжній,
Купати душу у холодній зливі.
Вітрами й сонцем Бог мій шлях намітив,
Та там, де треба, — я тверда й сувора.
О, краю мій, моїх ясних привітів
Не діставав від мене жодний ворог.
Олена Теліга
3
Текст В
Чи існувала Празька школа української літератури?
Поняття Празької школи української літератури, точніше — поезії, ніхто
ніколи докладно не визначив. Під «Празькою школою» чи «Празькою групою»
розуміють «частину української поезії, яка розвивалась в умовах української
еміґрації 20–30-х рр. цього століття», причому еміґрації не з власної волі, а з
диктату таких життєвих обставин, коли доводилось вибирати поміж смертю чи
таборами й еміґрацією. Термін був введений до наукового обігу українським
еміґраційним критиком Володимиром Державиним після Другої світової війни,
коли самої групи вже не існувало. Сам термін радше умовний — в тому розумінні,
що це не була група, об’єднана організаційно, яка б мала свій статут чи принаймні
чітку ідеологічну або естетичну платформу. Євген Маланюк, наприклад, взагалі
заперечував правомірність цього терміну.
До Празької школи відносять поетів, життя і творчість яких у міжвоєнному
двадцятилітті хоч якийсь час були зв’язані із Чехословаччиною, зокрема з Прагою.
«А з ними волею історичних обставин, — пише Микола Ільницький, — була
зв’язана доля переважної більшості людей, які після поразки Української
Народної Республіки змушені були покинути батьківщину». Сюди традиційно
зараховують поетів, творчість яких починалася переважно в Празі й Подєбрадах,
навіть якщо потім Євген Маланюк, Олена Теліга й Наталія Лівицька-Холодна
виїхали до Варшави, а Олекса Стефанович, Оксана Лятуринська, Галя Мазуренко
та Олег Ольжич залишались у Празі до Другої світової війни.
За Галиною Сварник (Львів).
4
Рефлексія від 9 учнів
Сподобався:
Так: 9
Ні: 0
Зрозумілий:
Так: 9
Ні: 0
Потрібні роз'яснення:
Ні: 9
Так: 0