Сьогодні о 18:00
Вебінар:
«
Освітні новації “Створення Преміум тестів від Всеосвіти для інтерактивного тестування”. Кейс 3
»
Взяти участь Всі події
12 серпня 2022 об 11:41
0 0

російськомовну літературу — на макулатуру з українських бібліотек

Після початку повномасштабного вторгнення книжки російською майже перестали замовляти.
Марафон:
1—11 жовтня
5 днів
30 годин ПК

ОБ'ЄДНАНІ СЕРВІСИ ВСЕОСВІТИ ДЛЯ ЕФЕКТИВНОГО КЕРУВАННЯ ЧАСОМ

Покрокове опанування інструментів яким ви довіряєте.

Книжкова ревізія перетворила російськомовну літературу на макулатуру в українських бібліотеках.

Стосується тих книжок, що пропагують насильство та національно-релігійну ворожнечу.

Із полиць вже забрали майже половину читацького фонду, бо написана ворожою мовою, йдеться в ТСН.

Наче за ґратами зберігаються тепер книжки російською в бібліотеках держави.

Ці всі книги чекають свого часу на списання, — каже директорка Чернівецької обласної універсальної наукової бібліотеки Наталія Філяк.

Однак, позбуватися їх почнуть тільки після детальної перевірки.

Кожну книгу треба передивитися, перечитати, зрозуміти, підлягає вона списанню чи ні, — додає вона.

На списання підуть першими ті книжки, які були позначенні як «цінні» і дозволялись видаватись додому. А також ті, що мають антиукраїнський зміст, пропагують насилля, державну ворожнечу, або ж возвеличують росію. Такі примірники до бібліотек нерідко привозили до війни.

Приходили, пробували дарувати журнал «русскій мір» — ми його прийняли з подякою, а потім, коли звернули увагу, про що там написано, зрозуміли, ні, такі журнали нам не потрібні. Але в дуже багатьох бібліотеках, не продивившись уважно, такі журнали ставили на баланс і люди їх читали, — розповідають у бібліотеці.

Позбуватимуться також книг сучасних російських авторів, які підтримують війну в Україні, а от класиків поки не чіпатимуть.

Пушкін, Достоєвський, Гоголь, Булгаков — вони всі є, всі у відкритому доступі, якщо перекладені українською мовою. Навіть російською, воно є у підсобних приміщеннях, — зазначають у закладі.

Книжки з підсобок теж видаватимуть на замовлення, але за умови, що вони не несуть ворожнечі та не мають аналогів українською.

З медицини, математики, хімії — це література, яка мало видається, мало перевидається. В основному ця галузева література була написана російською мовою, — каже завідувачка відділу бібліотеки імені Олександра Духновича на Закарпатті Ольга Коваленко.

У читальнях Закарпаття теж прибрали з полиць чи не половину книжкового фонду.

Україномовна література становить майже 54%, російська література 40%, 6% — література іншими мовами, — додає завідувачка відділу комплектування і обробки літератури Мукачівської міської ЦБС Марія Пайдак.

Після початку повномасштабного вторгнення книжки російською майже перестали замовляти, кажуть у цій бібліотеці.

У нас багато переселенців, які приходили з Донецька, з Луганська — вони говорять, що дайте нам українську мову, ми хочемо читати українською. Я вам хочу сказати, що у нас такий лагідний перехід на українську мову, — додають у бібліотеці Закарпаття.

Коли закінчиться війна, впевнені у бібліотеках — їхні фонди швидко поповняться сучасними книжками українською. А поки діляться з читачами посиланнями на видавництва, які відкрили безкоштовний доступ до своєї продукції.

Нагадаємо, у школах Києва не буде уроків російської мови за жодних обставин. Також зникне назавжди цей предмет зі шкільної програми.

Фотоматеріали: скріншот відео