З 1 вересня учні матимуть нову програму із зарубіжної літератури. Суть її оновлення полягає в тому, що до обов’язкової програми було додано сучасних авторів, а деякі твори з старої програми було вирішено перенести до додаткового списку зарубіжної літератури. При цьому, складні на думку спеціалістів твори перенесли до програми старших класів.
Загалом, метою оновлення програми було прагнення створити такий список книг, від якого підліткам було б важко відірватися, щоб заохотити їх до читання літератури в цілому.
«Формування курсу – річ непроста. Постає питання – що потрібно давати дітям? Зрозуміло, що є таке поняття, як західний канон – набір текстів, починаючи від Іліади Одіссея і Біблії, і закінчуючи якоюсь новою класикою, але з якимось певним часовим інтервалом від нас. Вважається, що людина, яка претендує на те, щоб зватися культурною, принаймні мусить знати щось про ту ж саму Одіссею, Іліаду, знати щось про Данте, прочитати найголовніші драми Шекспіра, вміти сказати два слова про «Фауста» Ґете. Зрозуміло, що це потрібно давати в школі. Але коли? В якому класі? Та якою мірою цю програму доповнити текстами, які не такі значущі з погляду вічності, але які просто цікаво читати? Це питання, на які немає однозначних відповідей, і які ми шукаємо весь час. І одна з чергових відповідей – це та програма, про яку ми говоримо» - зазначив Максим Стріха, заступник міністра освіти.
Що нового з’явилося в програмі?
В обов’язковій програмі для 10 класів з’явилися:
В обов’язковій програмі для 11 класів з’явилися:
Натомість, з обов’язкової програми 10-ого та 11-ого класів вилучено: «Гобсек» Оноре де Бальзака, «Анна Кареніна» Льва Толстого, «Джакомо Джойс» Джеймса Джойса та «Чума» Альбера Камю.
Перенесено з попередніх класів до програми 10-ого та 11-ого такі твори: «Фауст» Йогана Вольфанга Ґете, «Божественна комедія» Данте Аліґ’єрі, «Одіссея» Гомера, «Гамлет» Вільяма Шекспіра та «Крихітка Цахес на прізвисько Цинобер» Теодора Гофмана.
Серед новинок, які увійшли до додаткового списку є: «Квіти для Елджернона» Д. Кіз, вірші Боба Ділана, «Нестерпна легкість буття» Кундера М., «Німий» Кавабата Я., «Мене називають Червоний» Памук О., вірші Бориса Чичибабіна та інші.
Проте, попри загальне піднесення творців нової програми, не можна закривати очі на деякі проблеми, викликані змінами. Одна з них полягає в недосконалості принципу відбору творів до основного та додаткового списків, адже в цьому плані мова йде більше про питання особистого смаку. Ще однією проблемою є те, що програма запрацює вже з вересня цього року, а паперових примірників з творами-новинками ще немає в бібліотеках. Адже, на жаль, асортимент книг в бібліотеках не так часто оновлюється. Проте, допомогти молодому поколінню долучитися до світу сучасної літератури може кожен, хто просто принесе лишній примірник якоїсь із книг в списку в одну із бібліотек свого міста.
Загалом же, зміни в програмі – це безумовно на краще. Такі твори будуть більш доступні та цікаві для школярів, не налякають їх, а навпаки допоможуть подолати бар’єр у прочитанні великих книг та добавлять ентузіазму у пошуку нових! А вчителям, у свою чергу, вони дозволять краще зрозуміти своїх учнів.
Посилання Громадське: https://hromadskeradio.org/
Користувач:
Нагаєвська Дарина Олександрівна