Я вже почала плутатися, як називати людей з нетрадиційною сексуальною орієнтацією (гомосексуальних). Я так само вважаю, що не коректно когось називати «небінарним», але Немо саме так себе ідентифікує. Я вважаю, це його право і поки він виглядає як хлопчик та має хлопчачі статеві органи, він для мене хлопчик, який просто не визначився ким бути в майбутньому.
Немо крутий
Я з великою повагою ставлюся до людей ЛГБТ, але перепрошую, для мене це знущання з української мови, називати Немо в множині. Нічого не можу з собою зробити, це ніби звертатися до людини з дисоціативним розладом ідентичності, або до дуже поважної. Ну правда ж, немає в українській мові, щоб було «вони» в однині. До мами та батька не всі на «ви» звертаються, а тут до звичайної чужої людини, яка не може визначитися, як себе відчувати. Ну тоді просто «він» не визначився.
Тому ця стаття на Всеосвіті ««він», «вона», «вони» — хто ж насправді переміг в пісенному конкурсі?» — це дискусія мовознавиці про елементарні правила української мови і здоровий глузд. Це не про критику людей зі спільноти ЛГБТ, а про мову, яку потрібно поважати.
До речі, ЛГБТ вже не актуально вживати, правильніше --- ЛГБТІК+, це перекладається, як — Lesbian (лесбійок), Gay (геїв), Bisexual (бісексуалів), Transgender (трансгендерів), Queer (квір), Intersex (інтерсексуалів), Asexual (асексуалів) та інші.
А на картинці прапор ЛГБТІК+.
І нехай всі будуть коханими 🏳️🌈! А Немо бажаю скорішої ідентифікації себе.