Тема уроку. Wizyta u lekarza – візит до лікаря
На жаль, хвороба не обирає час і місце і може трапитись так, що вам доведеться відвідати лікаря перебуваючи в іншій країні, зокрема у Польщі. Однак зробити це, недостатньо володіючи польською мовою, може бути далеко непросто. Адже як тоді записатися на прийом до лікаря, а попавши туди, як грамотно і правильно пояснити що Вас турбує? І як зрештою зрозуміти, що рекомендує сам лікар і який діагноз він Вам ставить? Допомогти Вам у цьому зможе цей урок польської мови. Він повністю присвячений темі медицини та лікарів. Тут ви дізнаєтесь, як звучать польською найпоширеніші захворювання, як описати свої симптоми та скарги і правильно вести діалог з лікарем на прийомі. Також ви вивчите польські назви органів та частин тіла людини і дізнаєтесь, як у Польщі називаються ті чи інші лікарі.
Основні фрази та слова, що можуть знадобитися під час візиту до лікаря польською мовою:

Познайомимося із найуживанішими фразами:
musisz iść do lekarza – ти мусиш піти до лікаря
Chciałbym umówić się na wizytę u lekarza – я хочу домовитись про візит до лікаря
Chciałbym porozmawiać z lekarzem – я хочу поговорити з лікарем
Lekarz na Pana/Panią czeka – Лікар чекає на Вас
Czy ma Pan/Pani ubezpieczenie zdrowotne? – Чи є у Вас медичне страхування?
Proszę wejść na wagę. - Станьте, будь ласка, на ваги.
Proszę otworzyć usta/zakaszleć. - Відкрийте рот/ закашляйте.
Gdzie Pana/Panią boli? - Де Вас болить?
Zmierzę Pana/Pani temperaturę/ciśnienie. - Поміряю Вам температуру/тиск.
Pańska/Pani temperatura/ciśnienie jest... - Ваша температура/тиск є...
Muszę Panią zbadać. - Я повинен Вас оглянути.
Proszę się rozebrać do pasa. - Роздягніться, будь ласка, до пояса.
Proszę się ubrać. - Можете вдягатись.
Przepiszę Panu/Pani... - Випишу Вам...
Proszę nie robić... - Прошу не робити...
Proszę brać... raz/dwa razy/trzy razy dziennie. - Приймайте раз/два/три рази на день.
Powinna Pani leżeć w łóżku. - Ви повинні лежати у ліжку.
Badanie krwi. - Аналіз крові.
Zwolnienie lekarskie. - Лікарняний лист.
Będzie Pan/Pani musiał/a spotkać się z lekarzem specjalistą. – Ви повинні зустрітися з лікарем-спеціалістом.
Powinien Pan/Powinna Pani przestać palić. – Ви повинні перестати палити.
Powinien Pan/Powinna Pani być bardziej aktywny/a. - Ви повинні бути більш активним (-ою).
Musi Pani zostać tydzień w domu. – Ви повинні залишитись вдома на тиждень.
Вивчіть необхідні дя спілкування слова:
lekarstwo - ліки
pigułka - таблетка
recepta - рецепт
strzykawka - шприц
syrop - сироп
wirusy - віруси
bakterie – бактерії
Записуємо у зошит діалог та вивчаємо виразно читати:
Wizyta u lekarza – візит у лікаря. Діалог польською мовою
Lekarz: Dzień dobry, co Pana/Panią do mnie sprowadza? - Доброго дня! Що вас до мене привело?
Pacjent: Dzień dobry, mam bolące gardło/gorączkę/ból głowy. - Доброго дня! У мене болить горло/лихоманка/головний біль.
Lekarz: Czy występują jakieś objawy choroby, które Pan/i zauważył/a? - Чи з'явилися якісь симптоми хвороби, які ви зауважили?
Pacjent: Od jakiegoś czasu czuje się zmęczony/przygnębiony. - Останнім часом я почуваюся втомленим/подавленим.
Lekarz: Jak długo to się dzieje? - Як довго це триває?
Pacjent: Cztery dni/tydzień/dwa tygodnie. - Чотири дні/тиждень/два тижні.
Lekarz: Czy bierze Pan/ Pani leki? - Чи приймаєте ви якісь ліки?
Pacjent: Tak, biorę.../Nie, nic nie biorę. - Так, приймаю.../Ні, нічого не приймаю.
Lekarz: Czy boli, kiedy...? - Чи болить, коли...?
Pacjent: Tak, boli./Nie, nie boli. - Так, болить./Ні, не болить.
Lekarz: Muszę Panią/Pana zbadać. Я повинен Вас оглянути. Proszę otworzyć usta/zakaszleć. Відкрийте рот/ закашляйте. Zmierzę Pana/Pani temperaturę/ciśnienie. Поміряю Вам температуру/тиск.
Lekarz: Zachorowaliście na grypę. – Ви захворіли на грип. Przepiszę Panu/Pani... Випишу Вам... Proszę brać... raz/dwa razy/trzy razy dziennie. Приймайте раз/два/три рази на день.
Pacjent: Dobrze, dziękuję. – Добре, дякую.
Вчимося правильно вимовляти разом з відо:
Гарного і мирного дня! Wszystkiego najlepszego!