Перший Міжнародний конкурс юних перекладачів «Мовограй», організований та проведений Спілкою Українських Освітян Діаспори серед учнів українських шкіл за кордоном, оголосив переможців.
Про це повідомили на сторінці Спілка Українських Освітян Діаспори у facebook.
Конкурс проводився з метою популяризації української мови за кордоном та привернення уваги громадськості до роботи українських шкіл за кордоном.
До участі запрошувались діти віком від 8 до 14 років, які навчаються в українських школах поза межами України. Учасники мали виконати переклад на українську мову одного твору для дітей, написаного в оригіналі державною мовою країни перебування.
На конкурс надійшли роботи з 11 країн – Австралії, Великобританії, Греції, Грузії, Італії, Німеччини, Норвегії, ОАЕ, Польщі, Португалії та Чехії. Хочеться особливо відзначити активність учнів та вчителів з Німеччини, зокрема з Української суботньої школи у Франкфурті-на-Майні «Сонце в долонях», – зазначають організатори на сторінці у facebook.
Найпопулярною серед учасників стала номінація «Переклад українською мовою авторського твору для дітей» серед дітей віком 11-14 років.
Переможцями конкурсу «Мовограй» стали:
1 місце – Рената Івахів, 9 років (Центр вивчення та плекання рідної мови «Зернятко», м. Брешія, Італія)
1 місце – Богдана Клепп, 13 років (Українська школа «Еллісів», м. Осло, Норвегія)
1 місце – Аліса Корпош, 8 років (Школа Українознавства ім. Лесі Українки, м.Ноттінґем, Великобританія)
2 місце – Софія Йост, 9 років (Українська суботня школа в м. Майнц, Німеччина)
3 місце – Аліна Воробець, 9 років (Суботня школа слов’янських мов, м.Лодзь, Республіка Польща)
3 місце – Роман Рахлецький, 9 років (Українська суботня школа у Франкфурті-на-Майні «Сонце в долонях», Німеччина)
1 місце – Василь Том’як, 12 років (Українська суботня школа при культурно-освітньому центрі «Берегиня», м. Афіни, Греція)
2 місце – Валентина Місікевич, 13 років (Українська суботня школа при культурно-освітньому центрі «Берегиня», м. Афіни, Греція)
2 місце – Надія Григоращук, 11 років (Українська школа в ОАЕ «Софія», м. Дубай, ОАЕ)
2 місце – Роман Тритеніченко, 11 років (Українська школа «Еллісів», м. Осло, Норвегія)
3 місце – Тарас Набіт, 13 років (Українська суботня школа у Франкфурті-на-Майні «Сонце в долонях», Німеччина)
Яна Федів, 8 років (Українська суботня школа у Франкфурті-на-Майні «Сонце в долонях», Німеччина), яка стала наймолодшою учасницею конкурсу.
Назар Колінчук, 13 років (Українська школа імені Лесі Українки, м.Мельбурн, Австралія) за переклад, який найкраще відображає культуру і звичаї країни.
Станіслав Сайфулін, 10 років (Українська суботня школа у Франкфурті-на-Майні «Сонце в долонях», Німеччина) за оригінальність вибраного твору та цілісність перекладу.
Анастасія Кусень, 10 років (Українська суботня школа у Франкфурті-на-Майні «Сонце в долонях», Німеччина) за художню виразність перекладу.
Ярослав Ковзик, 13 років (Українська суботня школа у Франкфурті-на-Майні «Сонце в долонях», Німеччина) за найкращий переклад діалогів.
Ганна Атанелова, 14 років (Асоціація українців-мешканців Грузії) за переклад українською власного твору, написаного грузинською мовою
Юлія Форостян, 11 років (Українська суботня школа у Франкфурті-на-Майні «Сонце в долонях», Німеччина) за найкращий переклад від учасниці, яка вивчає українську як іноземну.
Марко Федів, 12 років (Українська суботня школа у Франкфурті-на-Майні «Сонце в долонях», Німеччина) за оригінальність вибраного твору та цілісність перекладу.
Марта Зубань, 10 років (Українська суботня школа у Франкфурті-на-Майні «Сонце в долонях», Німеччина) за яскравість художніх образів героїв.
Юлія Савчин, 11 років та Василина Луцька, 9 років (Український культурно-освітній центр у м.Брно, Чехія) за сміливий переклад твору класика.
Нагадаймо, Спілка Українських Освітян Діаспори була заснована в травні 2018 року. Вона стане сполучною ланкою, яка поєднає українських учителів для професійного спілкування, обміну досвідом та розробки стратегічних завдань розвитку української освіти за кордоном.
Будь ласка, оцініть новину!