і отримати безкоштовне
свідоцтво про публікацію
До визначення переможців залишилось:
3
Дня
3
Години
16
Хвилин
30
Секунд
Поспішайте взяти участь в акції «Методичний тиждень».
Головний приз 500грн + безкоштовний вебінар.
Взяти участь

Франкфуртський книжковий ярмарок: «Відчуй Україну»!

Німецьке місто Франкфурт-на-Майні 10 жовтня відкрило навстіж свої двері для понад сотні країн на щорічний книжковий ярмарок.

На 70 Франкфуртському міжнародному книжковому ярмарку свої книжки продемонструють 16 українських видавництв. Серед списку національних учасників ярмарку: «Видавництво Старого Лева», «Фоліо», «Клуб сімейного дозвілля», «Наш формат», «Видавництво Івана Малковича "А-ба-ба-га-ла-ма-га"», «Навчальна книга – Богдан», «Book Chef», «Фонтан казок», «САМІТ-Книга», «КМ-Букс», «Перун», «Брайт Букс», «Либідь», «АРТ НЕЙШН», «Маміно», «Агенція культурного розвитку». Цьогоріч головний акцент стенду України – наші ілюстратори.

Великі полотна, підвішені у повітрі, створюють додатковий простір для споглядання. Окрім як у повітрі, найкращі українські ілюстрації розміщено й на стінах стенду. Додатково для цих зображень Інститутом книги створено каталог, у якому можна дізнатись про творців ілюстрацій та їхні назви.

Україна бере участь у цьому ярмарку з 2015 року. І з того часу ми вийшли на чкісно новий рівень.

Якщо тоді це був аматорський стенд, було багато хаосу, то сьогодні я дуже пишаюся нашим стендом, і що ми так представляємо Україну. У Франкфурті про Україну знали мало, тільки про Чорнобиль, Кличка та війни», – розповіла Алла Польова консулка України у Франкфурті-на-Майні.

За словами консулки, такі стенди дуже важливі, аби популяризувати різнобарвність та багатогранність України.

Окремі видання представлені через технології віртуальної реальності. Кожен відвідувач українського стенду зануриться у VR-світ лісових мешканців туконі.

У роботі над створенням візуально-просторової мови для стенду ми звертаємося не лише до експериментів з типографічним текстом, але й до природи і медіа цифрового тексту. Це дозволяє конструювати висловлювання додаючи процесійне генерування і фізичну взаємодію з цифровими формами тексту, – підкреслюють куратори стенду.

Основною метою ярмарки є бізнес спрямування. Для цього спеціально передбачено окрему зону, де автори та власники авторських прав можуть комфортно поспілкуватися. І у цьому напрямку наші видавці не пасуть задніх. Українськими видавництвами зацікавились у міжнародних книжкових колах. На сьогодні  вже проведено продуктивні перемовини з норвезькими та чеськими книговидавцями. Просування перекладів українських книжок у світі – вдала стратегія уставлення високого рівня престижу України на світовій арені.

Зображення узяті з офіційної сторінки Ukrainian Book Institute та Громадське

Посилання на офіційну сторінку «Україна на Франкфуртському книжковому ярмарку» у мережі Facebook: https://goo.gl/5G6ayL

Бажаєте дізнаватись більше цікавого?


Долучайтесь до спільноти