Відображення документу є орієнтовним і призначене для ознайомлення із змістом, та може відрізнятися від вигляду завантаженого документу. Щоб завантажити документ, прогорніть сторінку до кінця
Карл Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» Книги-юбиляры 2016 года
«Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» (итал. Le avventure di Pinocchio. Storia d'un burattino) Карло Коллоди - сказка итальянского писателя, родившегося во Флоренции.
В июне 1881 года редактор «Il Giornale dei Bambini» («Детская газета») получил от своего друга Карло конверт с рукописью «История Буратино» и припиской: «Посылаю тебе этот детский лепет, делай с ним что хочешь. Но если напечатаешь, заплати как следует, чтобы мне захотелось его продолжать».
Как вспоминал позже Коллоди, идея этой сказки вызрела почти мгновенно и была в целом оформлена за одну ночь. Главным героем сказки стала кукла марионетка (в Италии, родине театральных масок и кукольного театра, — «буратино»). Коллоди назвал своего героя Пиноккио, от слова «пино», которое на тосканском диалекте означает «кедровый орешек».
7 июля 1881 года в газете «Il Giornale dei Bambini» («Детская газета») вышли две первые истории про Пиноккио. В июле – октябре было напечатано еще 13 глав, и на 15-ой главе повесть завершалась. Причем конец первоначально автор постановил суровый: героя повесили разбойники на ветке дуба, как поучение всем непослушным детям. Однако такая концовка вызвала полное неприятие юных читателей. Возможно, они думали, что непослушание и шалости не заслуживают такого наказания?
Как бы то ни было, но после того как редакцию забросали письмами с возмущениями, автор продолжил свою историю и переписал концовку. В 1883 году сказка «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» была издана отдельной книгой и начала свое триумфальное шествие по планете.
«Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» знакомит читателя с деревянным человечком, Лисой и Котом, папой деревянного мальчишки - Джеппетто, говорящим сверчком, красивой девочкой с лазурными волосами и многими другими персонажами этой неповторимой, насыщенной приключениями и волшебством сказкой. А деревянный человечек стал известен своим носом, который увеличивается каждый раз, как Пиноккио пытается солгать.
Сказка Карло Коллоди "Приключения Пиноккио" переведена на 87 языков
Первый перевод на русский язык Камилла Данини под редакцией С.И. Ярославцева был издан в 1906 году в журнале «Задушевное слово» (№ 1). Издательство М. О. Вольфа, впервые опубликовало сказку Карло Коллоди отдельным изданием в 1908 году, причем было указано, что перевод сделан с 480-го итальянского издания! Полный перевод оригинального произведения на русский язык был осуществлён писателем Эммануилом Казакевичем (впервые опубликован в 1959 году).
Это одна из самых смешных и самых трогательных книг мировой литературы. Деревянного длинноносого Пиноккио, несносного, доброго, буйного, чувствительного, остроумного, глупого, как пробка, упрямого, как осёл, плаксивого и смешливого, эгоистичного и великодушного, знают во всех странах.
«Приключения Пиноккио»… К ним сочинили 27 продолжений. 400 раз воплощали на сцене и экране.
«Приключения Пиноккио»… По мотивам «Пиноккио» в 1936-ом году А.Н.Толстой создал свою сказку «Золотой ключик, или Приключения Буратино».
«Приключения Пиноккио»… «Приключения Цепфеля Керна» (нем. Zäpfel Kerns Abenteuer) — книга немецкого писателя Отто Юлиуса Бирбаума и ещё одна адаптация сказки Карло Коллоди.
В маленьком итальянском городке Коллоди, в честь которого детский писатель Карло Лоренцини взял себе псевдоним, стоит редкостное изваяние - памятник литературному герою, деревянному мальчишке по имени Пиноккио. На памятнике высечена надпись: Бессмертному Пиноккио - благодарные читатели в возрасте от четырех до семидесяти лет.
Карл Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» 135 лет со времени публикации первых глав сказки
Зверніть увагу, свідоцтва знаходяться в Вашому особистому кабінеті в розділі «Досягнення»