Урок української мови в 6 класі
Джерела українських фразеологізмів. Прислів'я, приказки, крилаті вислови, афоризми як різновиди фразеологізмів.
Тема: Джерела українських фразеологізмів. Прислів'я, приказки, крилаті вислови, афоризми як різновиди фразеологізмів. (слайд 1)
Мета: поглиблювати знання учнів про фразеологізми, їх джерела; удосконалювати навички доречного вживання прислів'їв, приказок, крилатих висловів та афоризмів як різновиди фразеологізмів в усному та писемному мовленні; розвивати образне мислення, пам'ять; виховувати любов і повагу до усної народної творчості. (слайд 2)
Обладнання: підручник, ІКТ, презентація, відео, словники, дидактичний матеріал.
Тип уроку: засвоєння нових знань.
Перебіг уроку
Організаційний момент.
Перевірка домашнього завдання.
Бесіда:
- Що вивчає фразеологія?
Що таке фразеологізм? Наведіть приклади фразеологізмів, де ви їх чули, як ви вважаєте що вони позначають.
Де можна з’ясувати значення фразеологізмів? Які ще словники ви знаєте. (слайд 3,4)
Оголошення теми і мети уроку.
Актуалізація опорних знань.
Робота з текстом (на картках).
Назвіть фразеологізми за малюнками. На вашу думку, яке їх походження? ( слайд 5)
Із хмарок, що у вас на столі вибрати і скласти частинки фразеологізмів. (слайд 6)
З кожної групи словосполучень виписати фразеологізм. Усно розкрити значення кожного з виписаних фразеологізмів.
Пекти хліб; пекти картоплю; пекти раків.
Ковтати слинку, ковтати ліки, ковтати кашу.
Крокодилячі сльози, крокодилячі діти, крокодиляча нора.
Тримати за руку; тримати руку на пульсі; тримати драбину.
Старший син; блудний син; улюблений син.
Опрацювання навчального матеріалу.
Робота з підручником.
Опрацювання теоретичного матеріалу на ст. 58 § 16.
Робота з таблицею. (слайд 7,8)
Джерела української фразеології
3 народних джерел | 3 голови до п'ят, водити за носа, теревені правити. |
3 професійно-технічних висловів | 3 іншої опери, на ловця і звір біжить, де тонко, там і рветься. |
3 релігійних висловів | Співати Лазаря, Хома невіруючий, терновий вінок. |
Вислови античних часів | Прокрустове ложе, Сізіфова праця, крокодилячі сльози. |
Прислів'я і приказки | Любиш кататися - люби й саночки возити, лінивому все ніколи. |
Крилаті вислови видатних осіб, філософів, учених, політичних діячів, письменників | Послухали Лисичку і Щуку кинули у річку (Л. Глібов). Бути чи не бути (Шекспір). Пропаща сила (Панас Мирний). |
Переклади іншомовних фразеологізмів | Дивитися крізь пальці (з нім.), се ля ві ( таке життя) - ( з франц.) |
Виконання вправ на закріплення вивченого.
З яким ремеслом пов′язані фразеологізми:
розплутувати вузол, де тонко, там і рветься, розмотати клубок (ткацтво, прядіння);
білими нитками шите, на живу нитку, як з голочки (кравецтво);
брати в лещата, між молотом і ковадлом, міцного гарту (ковальство);
лудити очі, полуда впала на очі, зняти полуду з очей (гончарство);
закидати вудку, змотувати вудки, клювати на живця, стріляна птиця, ганяти як солоного зайця (рибальство і мисливство).
(слайд 9)
Записати фразеологізми, розподіливши їх за джерелами походження.
Зразок
Спостереження людей | Античні міфи і література | Біблія та Євангеліє | Висловлювання видатних осіб |
дістати гарбуза | дамоклів меч | блудний син | бути чи не бути |
Вусом не моргнути; передати куті меду; герой нашого часу; золоте руно; долина печалі; Ноїв ковчег; езопівська мова; де тонко, там і рветься; перейти Рубікон; дамоклів меч; позичити в сірка очей; прийшов, побачив, переміг; гомеричний сміх; іти на Голгофу; розбити глека; нове життя нового прагне слова.
Переписати, вибравши з дужок слово, що утворює з поданим фразеологізм. Розкрити значення записаних фразеологізмів, визначити їх джерело, знайти фразеологізми-синоніми. За потреби звернутися до фразеологічного словника.
Спалити (дрова, листи, кораблі); гнути (гілку, кирпу, деревце); дати (відповідь, милостиню, слово); дерти (носа, пір′я, папір); коптити (м’ясо, небо, ковбасу), наламати (дров, трісок, парканів); винаходити (двигун, велосипед, ракету).
Для перевірки. Спалити кораблі – знищити можливість для відступу. Гнути кирпу – зазнаватися, чванитися. Дати слово – пообіцяти. Дерти носа – зазнаватися, чванитися. Коптити небо – жити бездіяльно, безцільно, без користі для інших. Наламати дров – вчинити щось необдумано. Винаходити велосипед – займатися пошуками того, що вже давно відоме.
Фізкультхвилинка (слайд 10, відео)
Пояснення вчителя
Особливо влучні і образні рядки стають крилатими виразами. Особливо переконливими є крилаті вислови, які не втратили прямого зв΄язку з певним літературним твором та його автором.
Заздалегідь підготовані учні розповідають про окремі крилаті вислови.
Берегти, як зіницю ока (Біблія)
Борітеся – поборете! (Т.Шевченко)
Дволикий Янус – бог часу, початку й кінця у римській міфології. Зображували з двома обличчям, одне з яких, молоде, дивилося вперед, в майбутнє, а друге, старе, назад, у минуле.
«Кросворд» (слайд 11)
Запитання до кросворду:
1. Пекти раків, (червоніти)
2. Ні пари з уст. (мовчати)
3. Звестися до нитки, (зубожіти)
4. Байдики бити, (ледарювати)
5. Баламутити голову, (морочити)
6. Лити сльози, (плакати)
7. Молоко під вусами не обсохло, (молодий)
8. Брати верх (гору), (перемагати)
9. Накивати п'ятами (у теперішн. часі), ( втікати)
10. П'яте колесо до воза. (зайвий)
11. Врізати дуба, (померти)
Бесіда:
Працюючи над кросвордом, що ви помітили? (Фразеологізм можна замінити одним словом)
Отже, який висновок можна зробити? (За смислом фразеологічний зворот часто дорівнює одному слову)
- А чи можна сполучення слів у фразеологізмі поширювати або замінити окремі слова, не порушивши при цьому смислу звороту?
Який можна зробити висновок? (Фразеологізм - стійке, нероздільне сполучення слів, яке за значенням часто дорівнює одному слову і виступає одним членом речення)
- За компонентним складом і граматичними зв’язками розрізняють такі види фразеологізмів:
1. Фразеологізми-речення (Крапля камінь точить. Комар носа не підточить. Хоч кілок на голові теши)
2. Вирази-словосполучення (березова каша, біла ворона, божа милість, зелена вулиця);
3. Фразеологізми-слова (Отелло, Соломон, Нарцис).
Фразеологізми відіграють у мовленні важливу роль як одиниці , за допомогою яких можна стисло висловити найтонші відтінки значень слів. У фразеологізмах народ досить влучно і дотепно, в короткій формі виявляє свою мудрість.
Робота в групах (слайд 12)
Користуючись фразеологічним словником, додатком Google або з пам'яті, доберіть і запишіть власні приклади фразеологізмів:
I група – прислів'я про риси характеру та вади людей;
II група – фразеологізми біблійного походження;
III група – фразеологізми античного походження;
IV група – влучні вислови видатних людей.
VI. Підсумок уроку.
- Яку мету ставили перед собою?
- Чого досягли?
- Що нового дізналися?
- Що найбільш здивувало, зацікавило?
- Що сподобалося, а що — ні?
- Які враження від уроку?
- Які форми роботи вам сподобалися?
VII. Домашнє завдання.
Скласти комікси до 5-6 словосполучень за джерелами походження.