Літературний диктант
Івана в столиці вражало все, а найперше – … (рух).
У центрі кола стояв кумедно вбраний вусатий дядько, який горланив: … («Атракціон! Хто переможе Велета, отримає кругленьку суму!»)
Сила підійшов до штанги й … (без великого напруження підняв її над головою).
Любочко, добавте на радіо гучність. Здається, це третій концерт для скрипки … (Антоніо Вівальді).
Хлопці! Ану поставте цьому гірському ведмедеві … (120 кіл).
Так повторювалося кілька разів, поки вага не збільшилася до … (160).
Безперечним фаворитом уважався дворазовий чемпіон … (Магдебура).
Коли ж він опустив штангу, суддя оголосив, що … (новим чемпіоном Республіки став Іван Сила).
За звільнення Івана Сили поліція просить … (50 тисяч застави).
«Це моя нірка», – кинула вона недбало рукавички на стіл посеред кімнати, усуціль обклеєної афішами з великими написами … («ЦИРК БУХЕНБАХ»).
З усіх циркачів агентові припав до вподоби лише … (карлик).
Чекайте на мене за рогом у кав’ярні … («Троє поросят»)
Мадам Бухенбах була в істериці: уночі викрали найкращого … (рисака).
Якось до цирку навідався … (Президент Республіки).
Іванові Силі вдалося здивувати високопосадовця новим трюком: … (одним махом долонею вганяв цвяхи в дошку).
Через тиждень Іван отримав розкішний конверт із написом … («Адміністрація Президента»).
У руці він тримає батіжок і … (шмагає ним мавпочку Беню).
На ранок усе місто було обклеєне афішами: … («Грандіозний бій двох ведмедів»).
Першою вибігла привітати переможця … (Мілка).
Я вам пробачу ті 50 тисяч, які за вас заплатила. Але з умовою, якщо ви … (добудете наші гастролі до кінця).
Правилам боксу Івана вчив ще … (доктор Брякус).
Іван освідчився в коханні … (Мілці).
У Франції на Івана Силу було … (вчинено замах).
Якщо Пандорський, Фагндіго й Рената хочуть продовжувати виступи, то я даю їм у безплатне користування … (циркове майно).
Гра «Чий це портрет?»
Двадцятилітній парубійко в селянському вбранні. (Іван Сила)
Кумедно вбраний вусатий дядько. (власник атракціону)
Виявився на голову меншим за Івана. Це був середнього віку чоловік, який роками заробляв на життя вуличними боями. (Велет)
Елегантно вбраний панок із борідкою. У руці він тримав ціпок. (Брякус)
Він був одягнений трохи краще, ніж попереднього разу і мав гарний настрій. (Міха Голий)
Це був опецькуватий чоловічок із швидким поглядом і рухливими щурячими вусами. (агент Фікса)
Привокзальний волоцюга, пройдисвіт і злодій. (Міха Голий)
Був у чорній, розшитій золотом, шкіряній жилетці, накинутій на могутні голі груди. (Іван Сила)
Карі оченята, рівненький носик, точені губки, чорна коса до пояса. (Маруся)
Був вищим за Івана. Ходив по арені й зображував ведмедя, час від часу піднімаючи руки, наче лапи, і рикаючи в зал. (Бієр-Мієр, німецький силач)
Дебелий чорношкірий з білосніжною посмішкою. (Джебсон, британський боксер)
Гра «Чиї це слова?»
Підходь, не скупись, а грошима долучись! (власник атракціону)
Молодий чоловіче, я вас чекаю завтра по обіді в себе дома. (Брякус)
Я чув, ти розбагатів. Це правда? (Міха Голий)
Від тебе нічого не приховаєш. Ти – гірше поліції. (Іван Сила)
Отож із завтрашнього дня ви залишаєте всі дотеперішні справи й займетеся вокзалом. Я хочу знати про нього все. (капітан Миколайчик)
Ого! Кошеняткові вже здається, що воно стало тигром. (Брякус)
Хлопці! Ану поставте цьому гірському ведмедеві 120 кіл. (Брякус)
Молодий чоловіче, дорогий ви мій! Це неймовірно, але факт! Запам’ятайте цей день: сьогодні ви встановили новий рекорд республіки! (Брякус)
Хлопці, я вас люблю! Який фантастичний день! Цінуйте життя, дорогенькі мої! Воно – прекрасне!.. (Брякус)
На вашого найкращого агента вчинено замах. (агент Фікса)
У четвер, коли я вже все дослідив і збирався покидати зону спостереження, мене підло заманили в пастку і вчинили розправу. (агент Фікса)
Він вибив мені два зуби! Як я тепер прийду до мами в гості? Вона мене приб’є! (агент Фікса)
Суботня гра у гольф – це святе. Почнемо операцію з понеділка. (капітан Миколайчик)
Це чистий бізнес. Нашому цирку потрібне оновлення. Можна сказати, свіжа кров. А чемпіонат Республіки якраз і може стати нашим новим козирем. (Аделія Бухенбах)
Хочу випити з вами пива, шановний. (агент Фікса)
Скуштуй, синку, нашого харчу. Мабуть, уже скучив за горами? (односелець Микульця)
Хай мама зготують галушок із шкварками для всієї вулиці. (Іван Сила)
Так ти тепер вільний! Розумієш, сільська твоя голова? Цінуй свободу, поки вона в тебе є! (Міха Голий)
Молодий чоловіче, у вас прекрасне майбутнє. (Президент Республіки)
Відчини, бо вивалю двері! Ти мене знаєш. (Іван Сила)
А чи знає пані Аделія, що Сила вже сидів у в’язниці? І карна справа проти нього ще не закрита. (карлик Піня)
Я знаю все, бо вносила за Івана заставу. Але якщо ти, підла твоя душко, ще хоч раз розпускатимеш плітки, тоді скуштуєш ось цього! (власниця цирку)
Ми вирішили піти з цирку. Поїдемо до мене в гори. (Іван Сила)
Я дарую нашим нареченим своє авто. (власниця цирку)
Гра «Хто ...?»
Підморгнувши Іванові, із капелюхом пустився по колу. (організатор змагання)
Пролетів зо два метри, гучно впав до ніг вражених глядачів. (Велет)
Ошелешений стояв посеред цієї живої купки людей, які щось викрикували, сперечалися, жартували, плескали його по плечу. (Іван Сила)
Вийняв цигарку з портсигара, двічі легенько вдарив нею об стіл і глибокодумно закурив. (капітан Миколайчик)
Під час виконання свого таємного завдання схопив Міху Голого, який порпався в його документах. (Фікса)
Прийняв єдино правильне рішення: зустріти ворога у всеозброєнні, але з максимально вигідної позиції. Він звернув у найближчий під’їзд і сховався за вхідними дверима. (агент Фікса)
Робив останню спробу встановити новий рекорд. (Магдебура)
Зійшов на поміст, глипнув у залу й проказав найкоротшу молитву, яку знав. (Іван Сила)
Кинув собі до рота відразу кілька трюфелів і почав шалено жувати. (агент Фікса)
Вирізнявся вишуканістю й тактом. (капітан Миколайчик)
Передав інформацію про невинно засудженого чемпіона Івана Силу в пресу. (Міха Голий)
Уважно оцінила хлопчину з голови до ніг, торкнулася пальчиком його обличчя. (Аделія Бухенбах, власниця цирку)
Випустила вгору цівку диму, усміхнулася, блиснувши порцеляновими зубками. (Аделія Бухенбах)
Сидів у задньому ряду шапіто майже під самим прожектором. Він насунув собі на очі капелюха й підняв комір, аби його не впізнали. (агент Фікса)
Які вона готувала вареники! (Маруся)
Провів вуйка до потяга, передавши грошей батькам. (Іван Сила)
Схопив товариша за комір і високо підняв. (Іван Сила)
Після вистави сфотографувався з Іваном Силою й щасливою власницею цирку. (Президент Республіки)
Забилася у самому низу в кутку й розумними чорними очима дивилася на Івана. (мавпочка Беня)
Люто блиснув очима, завив і шмагонув батіжком стіл. Тоді встав і почав одягатися. Він вирішив діяти. (карлик Піня)
Задкуючи, вилетів із вагончика директриси, але перечепився через поріг і з розгону розтягнувся в калюжі. (карлик Піня)
Сьогодні одержала свої 50 тисяч назад, але тримала це в глибокій таємниці. (власниця цирку)
Не дуже хвилювався, адже, попри свою силу, ніколи себе борцем не вважав. Тому програти німецькому силачеві не було би для нього образливо. (Іван Сила)
Сиділа в розкішному різьбленому кріслі на окремому підвищенні, час від часу прикладаючи до очей театральний бінокль. (англійська королева)